Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "System - Система"

Примеры: System - Система
Previously, the EPIX system was commonly used but the industry seems to be losing interest in using a harmonized system. Ранее обычно использовалась система ЭПИКС, однако отрасль, по-видимому, теряет интерес к использованию унифицированной системы.
To do so requires a national system of innovation with interactions between key agents in the production system. Для этого требуется национальная инновационная система вместе с механизмами взаимодействия между ключевыми субъектами производственной системы.
Their agreement is based on the principle that the new pension system must reward economic activity more than the current system does. Достигнутая ими договоренность была основана на том, что новая пенсионная система должна вознаграждать людей за их трудовой вклад в большем объеме, чем это делается в рамках действующей в настоящее время системы.
The system of counsel for the aggrieved person is therefore supplemented by the system of free legal aid. Таким образом система предоставления адвоката для защиты интересов пострадавшего лица дополняется системой бесплатной правовой помощи.
International trade and the trading system should operate in a coherent manner within a broader system of global economic governance. Международная торговля и торговая система должны функционировать слаженно в рамках более широкой системы глобального экономического управления.
The GS1 system of standards consists of unique global numbering system, bar coding and electronic business communications. Система стандартов ГС1 включает в себя единую глобальную систему нумерации, штриховое кодирование и электронные бизнес-сообщения.
The resident coordinator system draws on various types of substantive support from the United Nations development system. Система координаторов-резидентов пользуется различными видами основной поддержки со стороны системы развития Организации Объединенных Наций.
The electoral system of Uzbekistan is one of the features of the majority rule system. Избирательная система Узбекистана является одной из разновидностей мажоритарной системы.
The comprehensive, universal system of the United Nations forms the heart of the global system of crisis prevention and mitigation. Всеобъемлющая, универсальная система Организации Объединенных Наций является средоточием глобальной системы предотвращения и смягчения кризисов.
"Service brake system" means a brake system which is used for slowing the vehicle when in motion. 2.20 "Система рабочего тормоза" означает тормозную систему, которая используется для замедления движущегося транспортного средства.
"Single brake system" means a brake system which acts on only one axle. 2.21 "Отдельная тормозная система" означает тормозную систему, которая воздействует только на одну ось.
The pass system caters for both restricted and non-restricted areas based on a zoning system. Система пропусков действует в отношении районов как ограниченного, так и неограниченного доступа на основе системы деления на зоны.
The new FAOSTAT system provides updated tools for compiling, validating, estimating and analysing data, with an integrated centralized statistical metadata system. Новая система ФАОСТАТ предоставляет усовершенствованные инструменты для сбора, проверки, оценки и анализа данных с использованием централизованной комплексной системы статистических метаданных.
The performance appraisal system reinforces resident coordinator and United Nations accountability for the resident coordinator system. Такая система служебной аттестации повышает роль координатора-резидента и ведет к повышению степени подотчетности Организации Объединенных Наций за деятельность системы координаторов-резидентов.
The ECM system would serve as the authoritative system for the management of content for the Secretariat and field missions. Система ОУИН будет служить авторитетной системой управления информационным наполнением для Секретариата и миссий на местах.
A functioning multilateral financial and monetary system is necessary for countries to reap the potential gains from a freer multilateral trading system. Нормально функционирующая многосторонняя валютно-финансовая система необходима странам для того, чтобы получать возможные выгоды от более свободной многосторонней торговой системы.
An effectively operating multilateral monetary and financial system was necessary for countries to benefit from the opportunities offered by the multilateral trading system. Для того чтобы страны могли воспользоваться возможностями, создаваемыми многосторонней торговой системой, требуется эффективная многосторонняя валютно-финансовая система.
Water sediment system: DT50 (aldicarb, total system) = 5.5 days. В отложениях в водной системе: ПР50 (алдикарб, вся система) = 5,5 суток.
The entire system was challenged in the courts, which upheld the system. Вся эта система была опротестована в судах, которые подтвердили ее законность.
The Western (allopathic) health-care system coexists with a government regulated system of Ayurveda and other traditional systems of medicine. Западная (аллопатическая) система здравоохранения сосуществует с регулируемой правительством системой "аюрведа" и с другими системами традиционной медицины.
The haliya system is a similar system but with a short-term contract. Система халийя представляет собой аналогичную систему, но с использованием краткосрочного контракта.
Subsequently, in 1988, the socialist system was replaced with a multiparty system and a market-oriented economy. Впоследствии в 1988 году социалистическая система была заменена многопартийной системой и экономикой рыночной ориентации.
The procurement system had been improved through staff training and the call for an independent bid protest system. Система закупок была усовершенствована благодаря подготовке кадров и принятию мер по созданию независимой системы опротестования результатов торгов.
The proposal on the funding of the new system of internal justice had substantial financial implications; the system should be rendered less costly. Предложение о финансировании новой системы внутреннего правосудия имеет значительные финансовые последствия; система должна быть более экономичной.
The system proposed was furthermore based on a system of road signs and signals which only contained prohibitory signs. Кроме того, предлагаемая система основана на системе дорожных знаков и сигналов, которая предусматривает лишь запрещающие таблички.