Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Строй

Примеры в контексте "System - Строй"

Примеры: System - Строй
Its cultural system enables people to create and fully enjoy socialist culture. Ее культурный строй дает народным массам возможность созидать социалистическую культуру и пользоваться всеми ее благами.
This reform introduced a parliamentary system modelled on the political machinery of metropolitan institutions. В результате этой реформы был создан парламентский строй, который способствовал успеху политической инициативы в отношении функционирования институтов метрополии.
The Argentine people freely determine their political, economic and social system. Таким образом, аргентинский народ на основе свободного волеизъявления определяет существующий в стране политический, экономический и социальный строй.
Among the above changes, the establishment of Constitutional Court is regarded as a successful innovation in Indonesia constitutional system. Среди вышеупомянутых изменений создание Конституционного суда рассматривается как успешная инновация в конституционный строй Индонезии.
As you were advertising to get up in the system. Отставить рекламу, встать в строй.
It had no constitutional powers to change the system of government and bring an end to the sovereignty of Latvia. Согласно конституции он не был правомочен изменять государственный строй и лишать Латвию суверенитета.
Its political system is popular as it makes people masters of state governing, serves them and bestows upon them priceless political integrity. Ее политический строй носит народный характер: ставит народные массы в положение хозяина государственной власти, служит их интересам и предоставляет им самую дорогую политическую жизнь.
He said that the text was propaganda to create pressure on the country's socialist system, which constituted interference in its internal affairs. Он заявил, что данный документ является пропагандой с целью оказания давления на социалистический строй его страны и представляет собой вмешательство в ее внутренние дела.
His Government rejected all other country-specific resolutions which incited confrontation and distrust and would continue to defend and safeguard the socialist system chosen by its people. ЗЗ. Его правительство отвергает все другие резолюции по конкретным странам, которые подстрекают к конфронтации и сеют недоверие и будет и впредь защищать и оберегать социалистический строй, избранный его народом.
The previous capitalist system and way of life shall remain unchanged. При этом остаются неизменными исторически сложившиеся капиталистический строй и уклад жизни.
Governments are structurally and constitutionally tied to the civil service, irrespective of the system of government. Каким бы ни был государственный строй, правительства структурно и конституционно связаны с гражданской службой.
The right to determine and amend the country's constitutional system resides exclusively in the people and may not be usurped. Право определять и изменять конституционный строй в государстве принадлежит исключительно народу и не может быть никем узурпировано.
«Sitar A» - an alternative low guitar system. Е-А-Е-А-Е-А."Sitar A" - альтернативный пониженный гитарный строй.
In it he writes: We will not ignite the European proletariat with our insane childish attempt to create a socialist system. В ней он пишет: Европейский пролетариат мы своей безумной детской попыткой создать социалистический строй не зажжём.
Vallenilla claimed to be seeking an effective (as opposed to the formal) constitutional system for his country. Валеньилья утверждал, что ищет эффективный (в противоположность формальному) конституционный строй для своей страны.
First, under current rules of general international law, States are free to choose their economic system. Во-первых, в соответствии с ныне действующими общими нормами международного права государство свободно выбирать свой экономический строй.
The system of government in the Bailiwick has evolved over a long period from origins of greater antiquity. Государственный строй бейливика эволюционировал в течение длительного периода, который берет свое начало в глубокой древности.
The caste system was a secular hierarchy. Кастовый строй был своего рода светской иерархией.
The political system in place is semi-presidential. Политический строй в стране является полупрезидентским.
Under the provisions of the Constitution of 14 October 1992, the State adopted a democratic political system based on the separation of the executive, legislative and judicial branches. В соответствии с положениями Конституции от 14 октября 1992 года тоголезское государство установило демократический политический строй, основанный на разделении исполнительной, законодательной и судебной ветвей власти.
Romania has passed through a period of major changes in the health sector, after 1989, when the political system moved from communism to democracy. После 1989 года, когда политический строй вместо коммунизма сменился демократией, сектор здравоохранения Румынии пережил период крупных перемен.
It should respect the sovereign equality, ideology, social system, culture and customs of each country and promote international cooperation with a view to securing common development and prosperity. Оно должно уважать суверенное равенство, идеологию, общественный строй, культуру и обычаи каждой страны и поощрять международное сотрудничество в целях обеспечения всеобщего развития и процветания.
This is the first budget for the maintenance team for a fully operational system; development and implementation resources were previously provided under section 30, Technological innovations. Настоящий бюджет является первым бюджетом для группы технического обслуживания системы, полностью введенной в строй; ранее ресурсы на разработку и внедрение предусматривались по разделу 30 «Новая техника».
The Council also calls upon the new government to protect the democratic system and to promote human rights and fundamental freedoms under the rule of law. Совет также призывает новое правительство защищать демократический строй и содействовать уважению прав человека и основных свобод при соблюдении законности.
The leaders of State bodies, the Government and the Communist Party of Cuba have stressed that Cuba has a democratic political system... Руководство государства, правительство и Коммунистическая партия Кубы заявляют о том, что существующий на Кубе политический строй является демократическим (...).