Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "System - Система"

Примеры: System - Система
With the health system completely free for all and with the increasing numbers of beneficiaries, the system can no longer provide adequate services to the entire population. Поскольку система здравоохранения является полностью бесплатной для всех, а число лиц, пользующихся ее услугами, растет, эта система более не в состоянии обслуживать все население.
The Registrar responded that a transport operation system was being introduced, that an inventory system had been developed and that trip tickets were now in place. Секретарь сообщил, что вводится система транспортных операций, что разработана система инвентаризации и что в настоящее время ведется учет поездок.
The system of economic instruments based on the principle that the user and polluter pay and an innovative system of financing investment for the environment have proven their worth. Система экономических рычагов, основанная на том принципе, что пользователь и загрязнитель платит, и новаторская система финансирований инвестиций в охрану окружающей среды доказали свою полезность.
The new system was, however, not yet sufficiently rooted in the Organization to support a system of awards and bonuses. Вместе с тем эта новая система еще недостаточно закрепилась в Организации, для того чтобы на ее основе могла строиться система поощрительных выплат и премий.
The system, which is scheduled for implementation in 1997, will provide electronic mail communication among the police, the courts and the prosecutors, together with the possibility of tracking a given case through the system. Система, которую предполагается ввести в действие в 1997 году, будет обеспечивать связь с помощью электронной почты между полицией, судами и прокуратурой, а также возможность получения полной информации по рассматриваемым делам.
For this a public administration system which provides and maintains a transparent and impartial system of law and which is utterly predictable represents a firm basis for development. Поэтому система государственного управления, которая создает и поддерживает транспарентную и беспристрастную систему правопорядка и которая полностью предсказуема, представляет собой прочную основу развития.
The changes led to a more democratic political system, one that guarantees public participation in political life in order to create a more transparent, accountable system of government. В результате возникла более демократическая политическая система, гарантирующая участие общества в политической жизни для создания более транспарентной и подотчетной системы государственного управления.
Ms. Belmihoub-Zerdani, noting that a quota system under a previous Government had brought about the greater participation of women in political bodies, urged a return to the quota system. Г-жа Бельмихуб-Зердани, отмечая, что система квот, введенная прежним правительством, позволила расширить представительство женщин во властных политических структурах, призывает вернуться к этой системе.
In Bratislava, Budapest and Ljubljana the centrally planned, top-down executed and politically determined system of urban renewal of the socialist period was transformed in the 1990s into a market-oriented system with few public responsibilities. В Братиславе, Будапеште и Любляне централизованно планируемая, управляемая сверху вниз и направленная на реализацию политических целей система обновления городов, существовавшая в период социализма, в 90-е годы была преобразована в ориентированную на рынок систему с ограниченным кругом ответственности государства.
They also stressed that these measures were linked to the inadequate functioning of the present international guarantee system and had to be maintained until the system had been improved. Они также подчеркнули, что эти меры были обусловлены неадекватным функционированием нынешней международной системы гарантий и что они будут применяться до тех пор, пока эта система не будет усовершенствована.
Such a system would also need to be compatible with the EDI system developed for the Community and Common Transit systems. Кроме того, такая система должна быть совместимой с системой ЭОД, разработанной для транзитной системы Сообщества и общей транзитной системы.
The General Assembly approved four new posts for use in the implementation of the field mission logistics system, of which the field assets control system is a major subsystem. Генеральная Ассамблея утвердила четыре новые должности для сотрудников занимающихся созданием всеобъемлющей системы материально-технического обеспечения полевых миссий, одной из важных подсистем которой является система управления имуществом на местах.
A biodiversity marker system was developed for its reporting system in June 1999, and a pilot reporting process has been initiated. В июне 1999 года в помощь странам в подготовке национальных докладов была разработана система маркировки биологического разнообразия и в экспериментальном порядке началось представление докладов, подготовленных с использованием этой системы.
By January 2000, a satellite tracking system which would provide up-to-date information to Contracting Parties on all fishing activities in the regulatory area would make NEAFC the first regional fisheries organization in the world to have a fully automated computerized monitoring system. Система спутникового слежения, которая будет снабжать членов НЕАФК самой свежей информацией о всей рыболовной деятельности в районе регулирования, сделает Комиссию к январю 2000 года первой в мире региональной рыбохозяйственной организаций, которая располагает полностью автоматизированной, компьютеризованной системой мониторинга.
a complete data-base and information exchange system related to illicit trafficking in contaminated material; in this system all the authorities with jurisdiction should be involved. наличие полной базы данных и системы обмена информацией в области незаконной транспортировки загрязненных материалов; указанная система должна включать все соответствующие компетентные органы.
A comprehensive information system on environmental issues in agriculture should be reflected in the agricultural information system that the Ministry of Agriculture is preparing. Сельскохозяйственная информационная система, подготавливаемая в настоящее время министерством сельского хозяйства, должна включать в себя всеобъемлющую систему информации по экологическим проблемам в сельском хозяйстве.
The first step in developing a prototype is to identify basic system requirements by agreeing with the users on the size and scope of the system. Первым шагом при разработке макета является определение основных обязательных требований, которым должна отвечать система, путем согласования с пользователями вопросов, касающихся размера и параметров системы.
The Government of India would again reiterate the need to avoid oversimplification of the complex social phenomena of the caste system and to maintain a distinction between the caste system and caste-based discrimination or disabilities. Правительство Индии хотело бы вновь заявить о необходимости избегать чрезмерно упрощенного толкования такого сложного социального явления, как кастовая система, и продолжать проводить различие между кастовой системой и дискриминацией или ограничениями правоспособности по кастовому признаку.
To achieve a satisfactory system, it was necessary to create an objective regime in which international criminal justice could prevail to punish all genuine criminals, while recognizing that the existing system of international law would still apply for States not party to the Statute. Для достижения удовлетворительной систем необходимо создать такой объективный режим, при котором могло бы превалировать международное уголовное правосудие, с тем чтобы подвергнуть наказанию всех настоящих преступников, признавая в то же время, что существующая система международного права по-прежнему применяется для государств, не являющихся участниками Статута.
With regard to the introduction of enhanced records management systems, a computerized system dealing with property disposal is part of the scope of work of the field management logistics system project. Что касается введения усовершенствованных систем отчетности, то в рамках осуществления проекта материально-технического обеспечения полевых миссий создается компьютеризированная система списания имущества.
A sound financial system - where the banking system is secure and mechanisms are developed for long-term financing needs - is crucial to the funding of productive investments. Жизненно важное значение для финансирования продуктивных капиталовложений имеет прочная финансовая система, в рамках которой функционирует надежная банковская система и разрабатываются механизмы для удовлетворения потребностей в долгосрочном финансировании.
Sometimes, the cracks in the financial system were revealed and a crisis provoked by a sudden movement of funds abroad, creating a grave liquidity problem if the banking system had low and poorly monitored reserve ratios. Иногда в результате неожиданного оттока средств за рубеж финансовая система начинала давать сбои и возникали кризисы, которые создавали серьезную проблему нехватки ликвидности, если банковская система имела низкие или неудовлетворительно контролируемые нормы резервного покрытия.
He categorically affirmed that the caste system came directly within the scope of the Convention because it was a fundamentally discriminatory system which was based on descent and was being carried on. Он твердо убежден в том, что кастовая система непосредственно относится к сфере применения Конвенции, поскольку речь идет об изначально дискриминационной системе, которая основана на родовом происхождении и продолжает существовать.
An important element is the new performance appraisal system (PAS), which is based on the performance management principles recommended for the United Nations common system by ICSC. Важным элементом является новая система служебной аттестации (ССА), в основу которой положены принципы контроля за выполнением служебных обязанностей, рекомендованные КМГС для общей системы Организации Объединенных Наций.
However, the new performance appraisal system is still in its initial stage and is not yet in a position to support a system of monetary awards. Однако новая система служебной аттестации по-прежнему находится на начальной стадии внедрения и еще не в состоянии обеспечить поддержку системе поощрительных выплат и премий.