Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "System - Система"

Примеры: System - Система
C. Monitoring and controlling private providers: a transparent and effective system С. Мониторинг и контроль за деятельностью частных поставщиков услуг: прозрачная и эффективная система
The system of nomenclature for PCN is similar to that of PCB. Система номенклатуры ПХН аналогична номенклатуре ПХД.
The drug control system reduces the availability of harmful substances and mitigates the high risks associated with their use. Система контроля над наркотиками ограничивает доступность вредных веществ и снижает высокие риски, связанные с их потреблением.
It is important for sustainable development that the global trading system and its institutions are open, rule-based and fair. В интересах обеспечения устойчивого развития важно добиваться того, чтобы глобальная торговая система и ее учреждения были открытыми, основывались на правилах и были справедливыми.
To achieve this goal, an effective system of operational planning and performance review is required. Для достижения этой цели требуется эффективная система оперативного планирования и анализа эффективности работы.
The system is being piloted in MONUSCO, UNMISS and UNISFA through January 2014. В настоящее время система проходит тестирование в МООНСДРК, МООНЮС и ЮНИСФА, которое продлится до конца января 2014 года.
The system is thus an essential phase in the development and implementation of a comprehensive aviation performance management framework. Поэтому эта система является важным этапом процесса практического внедрения комплексной системы управления воздушными перевозками.
After the roll-out of various Inspira modules to the field, the system still requires constant development owing to changes in policies and technologies. После внедрения различных модулей системы «Инспира» на местах система требует дальнейшей доработки в связи с изменениями стратегий и технологий.
This trend is indicative of continued high use of the informal system by staff and managers. Сложившаяся тенденция объясняется тем, что неофициальная система по-прежнему пользуется большим спросом у сотрудников и руководства.
The system is a holistic unit, with each component playing a vital role. Эта система представляет собой единое целое, где каждый компонент играет важнейшую роль.
In addition, the common system ensures that through the post adjustment mechanism, salaries had equivalent purchasing power regardless of duty station. Кроме того, через механизм коррективов по месту службы общая система обеспечивает одинаковую покупательную способность вознаграждения независимо от места службы.
As humanitarian crises increase in scale and frequency, the international system is under growing strain to effectively respond. По мере увеличения масштабов и частоты гуманитарных кризисов, международная система прилагает все более напряженные усилия для обеспечения эффективного реагирования.
International trade is overseen by a multilaterally agreed system that seeks to be universal, rule-based, open, non-discriminatory and equitable. Надзор за международной торговлей осуществляет согласованная на многостороннем уровне система, которая стремится быть универсальной, основанной на правилах, открытой, недискриминационной и справедливой.
A stable system is essential to support growth and prevent future crises with negative economic and social consequences. Стабильная система необходима для поддержки экономического роста и недопущения будущих кризисов с отрицательными экономическими и социальными последствиями.
The cluster system enhanced the level and quality of its cooperation through improved information-sharing, increased intra-cluster activities and frequent cluster meetings. Система блоков позволила повысить уровень и качество взаимодействия за счет совершенствования процессов обмена информацией, расширения внутриблоковой деятельности и регулярного проведения совещаний.
Taken together, the multilateral trading system as embodied in WTO continues to serve as a unique global public good and to enjoy legitimacy. В целом, многосторонняя торговая система, реализованная в рамках ВТО, остается уникальным глобальным общественным благом и по-прежнему признается легитимной.
Compulsory residence registration system (propiska) Система обязательной регистрации по месту жительства (прописка)
Constitutions are the foundational legal framework supporting a rule of law system. Конституции представляют собой фундаментальную базу, на которой зиждется система верховенства правительства.
This system applies to all soldiers and employees of the Ministry of National Defence. Эта система действует в отношении всех военнослужащих и сотрудников министерства национальной обороны.
An effective and stable financial system is necessary for the allocation of resources for global goals and sustainable development needs. З. Для распределения ресурсов, предназначенных для достижения глобальных целей и удовлетворения потребностей в области устойчивого развития, необходима эффективная и стабильная финансовая система.
Yet, to date, the international financial system has failed to adequately allocate resources for long-term sustainable development needs. Тем не менее международная финансовая система до сих пор не в состоянии обеспечить надлежащее распределение ресурсов для удовлетворения долгосрочных потребностей в области устойчивого развития.
In that context, the shadow banking system also refers to unregulated activities by regulated institutions, including banks. В этом контексте теневая банковская система также включает нерегулируемую деятельность учреждений, подпадающих под режим регулирования, в том числе банков.
Hence, the duty judge system ceased to be operational in April 2014. Таким образом, система дежурных судей перестала функционировать в апреле 2014 года.
Currently the system of market surveillance is being created in the Customs Union, forming common approaches. В настоящее время в Таможенном союзе посредством выработки общих подходов создается система надзора за рынком.
A system of potato propagation that starts from selected plants that fulfil the requirements of the pre-basic seed. Система размножения картофеля, которая начинается с отбора растений, которые удовлетворяют требованиям, предъявляемым к предбазисному семенному материалу.