| To make the system work more effectively, several factors need to be acknowledged and addressed. | Для того чтобы система работала более эффективно, нужно признать и учесть ряд факторов. |
| From the research carried out for this report, it is clear that the concession system has failed and needs to be reconsidered. | Из исследования, проведенного для подготовки этого доклада, становится ясно, что система концессий провалилась и нуждается в пересмотре. |
| The military development zone system requires particular attention. | Особого внимания требует система зон военного строительства. |
| In general, this system is operated in a totally arbitrary manner. | В целом же эта система функционирует на полностью произвольной основе. |
| It expressed the view that an unfair global economic system facilitates the spread of the disease. | Оно выразило мнение о том, что несправедливая глобальная экономическая система способствует распространению болезни. |
| Corruption, torture and other abuses were endemic throughout the system. | Вся система была поражена коррупцией, применением пыток и другими злоупотреблениями. |
| In this context, the whole system is designed to favour self-incrimination. | В этой связи вся система направлена на поощрение самообличения. |
| Water has become more expensive and the system of management by exclusion has exacerbated poverty in many countries. | Цены на воду стали более высокими, а система управления на основе отключения потребителей от водоснабжения еще более усилила проблемы бедности во многих странах. |
| At the international level, the international economic order and trading system including agricultural subsidies - were also serious barriers to be addressed. | На международном уровне серьезными препятствиями, которые надлежит устранить, были также международный экономический порядок и торговая система, включая сельскохозяйственные субсидии. |
| Thus, the system of State ownership of subsurface resources is distinctly discriminatory in its operation as regards indigenous peoples. | Таким образом, система государственной собственности на ресурсы земных недр является явно дискриминационной в отношении коренных народов. |
| Ethiopia established a national testing system for pregnant women. | В Эфиопии создана национальная система тестирования беременных женщин. |
| Member States signalled the importance of the educational system and the media in changing gender stereotypes and images. | Государства-члены отметили важное значение, которое играют в изменении гендерных стереотипов и представлений система образования и средства массовой информации. |
| The system will be expanded in 2004 for real-time access to substantive information on project activities. | Система будет расширена в 2004 году, когда будет обеспечен доступ в режиме реального времени к основной информации по проектным мероприятиям. |
| A system for the identification of visible ozone injuries on plants was successfully implemented. | Была успешно внедрена система для выявления видимых повреждений, нанесенных озоном растениям. |
| They have common features based on the system of state environmental review of planned actions including strategic proposals. | Они имеют общие характеристики, в основе которых лежит система государственной экологической оценки планируемых мероприятий, включая стратегические предложения. |
| If one parameter is missing, the system will not work. | Если один из параметров отсутствует, то вся система действовать не будет. |
| Public representatives also indicate that no institutional system is established at the national level to promote environmentally friendly choices. | Представители общественности также отмечают, что на национальном уровне не создана институциональная система по поощрению благоприятного для окружающей среды выбора. |
| The A uniform uniform environmental information system with the required partial coverage of other areas (e.g. agriculture) is not yet operational. | Пока еще не функционирует единая система экологической информации с требуемым частичным охватом других областей (например, сельского хозяйства). |
| A PRTR system is not effective unless it is used by the public and by key stakeholders. | Система РВПЗ является эффективной только в том случае, если она используется общественностью и основными заинтересованными сторонами. |
| Where certification is lacking, the system considers the problem of verifiable alternative documentation. | В случае отсутствия сертификатов система предусматривает принятие на рассмотрение альтернативной документации, поддающейся проверке. |
| My country is aware that the international system has changed significantly since this Conference was founded. | Моя страна осознает, что с тех пор как была основана данная Конференция, международная система претерпела значительные изменения. |
| We need a multilateral security system that is based on cooperation. | Нам нужна многосторонняя система безопасности на основе кооперации. |
| The system of international security has changed drastically in the past decade. | За последнее десятилетие система международной безопасности претерпела кардинальные изменения. |
| Our system of export controls remains under continuous review. | Наша система экспортного контроля подвергается непрерывному разбору. |
| A missile defence system undermining international strategic stability has reached the initial stage of deployment. | Вышла на первоначальный этап развертывания система противоракетной обороны, подрывающая международную стратегическую стабильность. |