To make the system work more effectively, several factors need to be acknowledged and addressed. |
Для того чтобы система работала более эффективно, нужно признать и учесть ряд факторов. |
From the research carried out for this report, it is clear that the concession system has failed and needs to be reconsidered. |
Из исследования, проведенного для подготовки этого доклада, становится ясно, что система концессий провалилась и нуждается в пересмотре. |
The military development zone system requires particular attention. |
Особого внимания требует система зон военного строительства. |
In general, this system is operated in a totally arbitrary manner. |
В целом же эта система функционирует на полностью произвольной основе. |
It expressed the view that an unfair global economic system facilitates the spread of the disease. |
Оно выразило мнение о том, что несправедливая глобальная экономическая система способствует распространению болезни. |
Corruption, torture and other abuses were endemic throughout the system. |
Вся система была поражена коррупцией, применением пыток и другими злоупотреблениями. |
In this context, the whole system is designed to favour self-incrimination. |
В этой связи вся система направлена на поощрение самообличения. |
Water has become more expensive and the system of management by exclusion has exacerbated poverty in many countries. |
Цены на воду стали более высокими, а система управления на основе отключения потребителей от водоснабжения еще более усилила проблемы бедности во многих странах. |
At the international level, the international economic order and trading system including agricultural subsidies - were also serious barriers to be addressed. |
На международном уровне серьезными препятствиями, которые надлежит устранить, были также международный экономический порядок и торговая система, включая сельскохозяйственные субсидии. |
Thus, the system of State ownership of subsurface resources is distinctly discriminatory in its operation as regards indigenous peoples. |
Таким образом, система государственной собственности на ресурсы земных недр является явно дискриминационной в отношении коренных народов. |
Ethiopia established a national testing system for pregnant women. |
В Эфиопии создана национальная система тестирования беременных женщин. |
Member States signalled the importance of the educational system and the media in changing gender stereotypes and images. |
Государства-члены отметили важное значение, которое играют в изменении гендерных стереотипов и представлений система образования и средства массовой информации. |
The system will be expanded in 2004 for real-time access to substantive information on project activities. |
Система будет расширена в 2004 году, когда будет обеспечен доступ в режиме реального времени к основной информации по проектным мероприятиям. |
A system for the identification of visible ozone injuries on plants was successfully implemented. |
Была успешно внедрена система для выявления видимых повреждений, нанесенных озоном растениям. |
They have common features based on the system of state environmental review of planned actions including strategic proposals. |
Они имеют общие характеристики, в основе которых лежит система государственной экологической оценки планируемых мероприятий, включая стратегические предложения. |
If one parameter is missing, the system will not work. |
Если один из параметров отсутствует, то вся система действовать не будет. |
Public representatives also indicate that no institutional system is established at the national level to promote environmentally friendly choices. |
Представители общественности также отмечают, что на национальном уровне не создана институциональная система по поощрению благоприятного для окружающей среды выбора. |
The A uniform uniform environmental information system with the required partial coverage of other areas (e.g. agriculture) is not yet operational. |
Пока еще не функционирует единая система экологической информации с требуемым частичным охватом других областей (например, сельского хозяйства). |
A PRTR system is not effective unless it is used by the public and by key stakeholders. |
Система РВПЗ является эффективной только в том случае, если она используется общественностью и основными заинтересованными сторонами. |
Where certification is lacking, the system considers the problem of verifiable alternative documentation. |
В случае отсутствия сертификатов система предусматривает принятие на рассмотрение альтернативной документации, поддающейся проверке. |
My country is aware that the international system has changed significantly since this Conference was founded. |
Моя страна осознает, что с тех пор как была основана данная Конференция, международная система претерпела значительные изменения. |
We need a multilateral security system that is based on cooperation. |
Нам нужна многосторонняя система безопасности на основе кооперации. |
The system of international security has changed drastically in the past decade. |
За последнее десятилетие система международной безопасности претерпела кардинальные изменения. |
Our system of export controls remains under continuous review. |
Наша система экспортного контроля подвергается непрерывному разбору. |
A missile defence system undermining international strategic stability has reached the initial stage of deployment. |
Вышла на первоначальный этап развертывания система противоракетной обороны, подрывающая международную стратегическую стабильность. |