The educational system is based on the British system, which requires students to pass standardized tests from one level to the next level. |
Система образования базируется на английской модели, в соответствии с которой учащиеся должны сдавать стандартный набор экзаменов при переходе с одного уровня на другой. |
There is also a possibility that a system that was initially designed for revenue raising can eventually evolve into an incentive system. |
Также существует вероятность того, что та система, которая первоначально создавалась с целью получения доходов, в конечном счете может превратиться в систему стимулов. |
The current system of legislated protection for children is, nevertheless, not effective enough because no machinery guaranteeing that the system is applied has been devised. |
Вместе с тем существующая система правовой защиты детей недостаточно эффективна в силу отсутствия механизма, обеспечивающего ее реализацию. |
Such information system might be the addressee's own, or an information system maintained by a third-party service provider. |
Такой информационной системой может быть система адресата или система, принадлежащая третьим лицам, которые предоставляют услуги. |
The system will be integrated into the UNDCP reporting system, in particular into country and programme profiles. |
Такая система будет включена в систему представления докладов ЮНДКП, в частности в справки по странам и программам. |
The global positioning system (GPS) provides a precise and low-cost technology for land surveying and the establishment of a geographic information system (GIS). |
Точной и недорогой технологией для геодезической съемки и создания географических информационных систем (ГИС) является глобальная локализационная система (ГЛС). |
The 18 months in which the system has been operating have proved illuminating in terms of the practical operation of the system. |
Восемнадцать месяцев, в течение которых эта система действует, оказались поучительными с точки зрения практического функционирования системы. |
The flexible system of conformity assessment procedures introduced through the EU Global Approach requires a system for market surveillance in order to check compliance. |
Гибкая система процедур оценки соответствия, предусматриваемая глобальным подходом ЕС, требует создания системы рыночного надзора для проверки соблюдения установленных требований. |
Regardless of the structural model of the electricity sector, the transmission system, in principle, is run by a single system operator under a monopoly status. |
Независимо от структурной модели электроэнергетического сектора система электропередачи в принципе управляется единым оператором, имеющим монопольный статус. |
The inherent duplication of effort and the incompatibility of parts of the system became a critical issue immediately prior to the elections, as the overall system had become increasingly congested and unresponsive. |
Неизбежное дублирование усилий и несовместимость отдельных компонентов системы превратились в серьезную проблему непосредственно до проведения выборов, поскольку система в целом становилась все более перегруженной и неэффективной. |
Since the UNTAC communications system was the only functioning system in the country, mission personnel were allowed access to it for private calls on a reimbursable basis. |
Поскольку система связи ЮНТАК была единственной функционирующей системой в стране, персоналу миссии было разрешено пользоваться ею в личных целях за отдельную плату. |
The system is designed to serve as a line management and staff development tool to improve overall organizational performance, and is an important element in a strengthened system of accountability. |
Эта система призвана служить инструментом прямого управления и повышения профессионального уровня персонала в целях улучшения показателей деятельности Организации в целом и является важным элементом усовершенствованной системы подотчетности. |
Such policies could weaken the entire international anti-drug system and could consequently impede the cooperation for which that system is the only suitable framework. |
Такая политика может ослабить всю международную систему по борьбе с наркотиками и впоследствии может стать помехой для сотрудничества, для которого эта система предоставляет единственно приемлемые рамки. |
Such a system had certain advantages: it prevented the development of a rigid, bureaucratic system and ensured that judgements took account of the people's idea of justice. |
Такая система имеет определенные преимущества: она препятствует возникновению жесткой бюрократической системы, и благодаря ей судебные решения принимаются с учетом мнения народных представлений о справедливости. |
The latter system gives you naturally a more detailed picture about the health care expenses and fees than the Finnish system. |
Последняя система, в отличие от применяемой в Финляндии, естественно, позволяет получать более подробную информацию о расходах на здравоохранение и гонорарах за оказанные услуги. |
There was clearly a need to rethink the design of the international monetary system, since the current system could not cope with the problems facing the countries affected by the crisis. |
Совершенно очевидна необходимость переосмыслить концепцию международной валютной системы, поскольку нынешняя система не может справиться с проблемами, стоящими перед охваченными кризисом странами. |
Successful examples of South-South cooperation create competitive alternatives to the multilateral system if this system does not advance in the interest of all its members. |
Примеры успешного сотрудничества по линии Юг-Юг создают конкурентоспособные альтернативы многосторонней системы, если эта система не развивается в интересах всех своих членов. |
The rules-based system of the WTO will facilitate positive integration of countries into the global trading system if the commitment to this objective is strengthened. |
Построенная на четких правилах система ВТО будет способствовать позитивной интеграции стран в глобальную торговую систему при условии усиления приверженности этой цели. |
This can be seen in the system for the protection of these rights under the European Social Charter, which has also adopted a system for collective complaints. |
Это касается системы защиты этих прав в соответствии с Европейской социальной хартией, в которой также была принята система коллективных жалоб. |
Azerbaijan long ago built up and is quite successfully operating a system for the vocational guidance of young people, a system that begins in the schools for general education. |
В Азербайджане давно сложилась и довольно успешно действует система профессиональной ориентации молодежи, которая начинается в общеобразовательной школе. |
Payroll, payroll system and payroll processing system |
Платежные ведомости, система расчета заработной платы и система выполнения расчетов заработной платы |
A payroll processing system can be defined as a computer system used by an organization to process and pay the wages of employees. |
Система выполнения расчета заработной платы может быть определена как компьютерная система, используемая Организацией для начисления и выплаты окладов работников. |
However, as the health insurance system does not refund the amounts in a timely manner, private pharmacies hesitate to conclude contracts with that system. |
Вместе с тем, поскольку система медицинского страхования не обеспечивает своевременного возмещения расходов, частные аптеки не проявляют желания заключать договоры с этой системой. |
The field assets control system then provides detailed information on the specifications of this item type and allows for cross-referencing with any other classification system or available reference number. |
Система управления имуществом на местах затем выдает подробную информацию о спецификациях этого предмета имущества и допускает установление перекрестных ссылок с любой другой системой классификации или имеющимися справочными номерами. |
However, since the system was not yet sufficiently well established to support a monetary awards system, non-monetary awards would have to be used during the first stage. |
Вместе с тем, поскольку эта система еще недостаточно разработана для того, чтобы в нее можно было включить систему премий в денежной форме, то в первое время необходимо использовать неденежные формы поощрения. |