Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "System - Система"

Примеры: System - Система
Such a monitoring system is supposed to provide stability to the financial system, as borrowers have an incentive to prevent the downgrading of their debt and the associated increase in their borrowing costs. Предполагается, что подобная система наблюдения обеспечит стабильность финансовой системы, поскольку у заемщиков появится стимул не допускать снижения рейтинга их долговых обязательств и сопутствующего роста стоимости кредитования.
These States, from many regions across the globe, share the commitment to strengthen the multilateral disarmament system - and this will be the theme of my remarks today - so that this system can fulfil its purpose. Эти государства из многих регионов мира разделяют приверженность укреплению многосторонней системы разоружения - и это будет темой моего сегодняшнего выступления, - с тем чтобы эта система могла реализовать поставленные перед ней задачи.
The local food system of the city was rethought by integrating the logistics and supply chains of the entire food system and by tying local producers directly to consumers to reduce prices. Местная продовольственная система города была пересмотрена с включением логистических и производственно-сбытовых цепочек продовольственной системы и привязывания местных производителей напрямую к потребителям с целью снижения цен.
A centralized procurement system would provide a standardized, economical system for acquisition and distribution of commonly used medical supplies for use by United Nations staff globally, and a reduction in administrative costs through elimination of duplication in purchasing staff, records and procedures. Централизованная система закупок обеспечивала бы стандартную, экономичную схему приобретения и распределения повседневно используемых медикаментов, предназначенных для сотрудников Организации Объединенных Наций повсюду в мире, и позволяла бы сократить административные издержки благодаря отказу от дублирования персонала, ведающего закупками, закупочной документации и соответствующих процедур.
Mr. Stuerchler (Switzerland) said that his delegation applauded the significant progress made towards an independent, transparent, professionalized, adequately resourced and decentralized system of administration of justice and was particularly pleased that the new system enjoyed the confidence of staff. Г-н Штюрхлер (Швейцария) говорит, что его делегация приветствует значительный прогресс, достигнутый в деле формирования независимой, транспарентной, профессиональной, обеспеченной адекватными ресурсами и децентрализованной системы отправления правосудия, и выражает особое удовлетворение тем, что новая система пользуется доверием персонала.
Eventually, however, the State recommended that there should be only one State school system, and the Maori school system was disbanded. Однако впоследствии государство приняло решение иметь только одну государственную систему школьного образования, и система школьного обучения для маори была ликвидирована.
It is currently in the process of adopting a network system which is used by Croatian Archives, and this new system will improve the storage and search capacity. В настоящее время оно находится в процессе создания сетевой системы, которая используется Архивным управлением Хорватии, и эта новая система позволит укрепить потенциал в области хранения и поиска данных.
However, one should not generalize too much: the experience of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, which is based on a system closely resembling the traditional French one, shows that the inquisitorial system may also result in lengthy proceedings. Однако не следует слишком обобщать: опыт Чрезвычайных палат в судах Камбоджи, который основан на системе, напоминающей традиционную французскую систему, показывает, что следственная система может также приводить к затяжке разбирательства.
The knowledge-sharing system is defined as "a web-based system comprising structured information provided by diverse sources or a network facilitating knowledge sharing among members, including the compilation of best practices and success stories". Система совместного использования знаний определяется как "веб-система, включающая структурированную информацию из различных источников, или сеть, облегчающая обмен знаниями между ее участниками, включая компиляцию информации о передовой практике и успешном опыте".
Another country proposed a staged process, starting with a number of regional pilots and continuing with the development of a suitably robust system to deliver on the complete recommendation; this approach would allow the system to be tested and any deficiencies to be corrected as they arise. Другая страна предложила поэтапный процесс, начинающийся с ряда региональных экспериментальных проектов, после чего была бы разработана достаточно эффективная система для выполнения данной рекомендации; этот подход позволил бы опробовать систему и устранить любые выявленные недостатки.
The most effective form of safeguarding the rights of access to justice could be found in the court system, given the independence and transparency of the system. Наиболее эффективной формой защиты права на доступ к правосудию является судебная система при условии, что она независима и транспарентна.
The health system is a "mixed system" combining public and private bodies performing tasks connected with hygiene, public health, and individual and collective medical assistance. Система здравоохранения представляет собой смешанную систему, объединяющую государственные и частные структуры, которые эффективно осуществляют деятельность, связанную с гигиеной, общественным здравоохранением и оказанием индивидуальной и коллективной медико-санитарной помощи.
The Division for Human Resources will continue to be challenged with significant investments in data cleansing and system enhancement, which requires inputs from the Division to ensure the system meets UNFPA business needs. Отдел людских ресурсов будет и далее сталкиваться с необходимостью осуществления существенных инвестиций в выверку данных и совершенствование систем, что требует от Отдела конкретных мер по обеспечению того, чтобы используемая система отвечала потребностям ЮНФПА.
Elections are held by universal, direct and secret suffrage of the citizens registered to vote in the area of the local authority in question, in accordance with the proportional representation system (same system as for Parliament, with the necessary adaptations). Выборы проводятся на основе всеобщего, прямого и тайного голосования; в них принимают участие граждане соответствующего территориального образования, зарегистрированные в качестве избирателей; действует система пропорционального представительства (такая же, что и применительно к парламентским выборам, с необходимыми изменениями).
The roll-out of the enterprise resource planning system to all organizational units is planned to be phased over an extended period, during which the system will be running in parallel with those it replaces. Внедрение системы общеорганизационного планирования ресурсов во всех организационных подразделениях планируется провести поэтапно в течение продолжительного периода времени, на протяжении которого эта система будет функционировать параллельно существующим системам, которые она призвана заменить.
Ministry experts from Headquarters have introduced a system of continuous updating of departmental regulations taking into account the requirements of European legislation and a system of holding interdepartmental working groups on implementing State action to protect human rights. Специалистами центрального аппарата Министерства внедрена система постоянного совершенствования ведомственной нормативной базы с учетом требований европейского законодательства, система участия в межведомственных рабочих группах по вопросам реализации государственных мероприятий в области защиты прав человека.
While the Inter-American system is the leader on this front, the fact that the system of precautionary measures has been the subject of controversy should be pointed out. Хотя Межамериканская система добилась больших успехов в этой области, следует отметить тот факт, что система мер предосторожности является предметом непрекращающейся полемики.
"alarm system": is an automation system that provides actuating visual and acoustic signals when the controlled parameters reach the limit values or deviations from normal working ranges of the power installation occur. «Система аварийно-предупредительной сигнализации» - система автоматизации, обеспечивающая подачу визуальных и звуковых сигналов, когда контролируемые параметры достигают предельных значений или происходят отклонения от нормального рабочего режима энергетической установки.
However, unlike the system instituted by its older European counterpart, the visiting system as conceived by the Optional Protocol was reinforced by the action of national preventive mechanisms, which ensured continuity of surveillance of detention centres and follow-up to recommendations. Однако, в отличие от системы, введенной его европейским предшественником, система визитов, задуманная Факультативным протоколом, подкрепляется деятельностью национальных механизмов по предупреждению, которые обеспечивают непрерывность в наблюдении за местами лишения свободы и в контроле за выполнением рекомендаций.
With regard to the study entitled "Access of indigenous women to the official system of justice", there was no system in place to measure the results. Что касается исследования "Доступ женщин коренных народов к официальной системе правосудия", то в нем отсутствует система оценки результатов работы.
However, it regrets that the system is not yet operational and that no single consolidated statistical information system is yet available. Тем не менее он выражает сожаление по поводу того, что эта система еще не функционирует и что не имеется единой консолидированной системы статистической информации.
As the international reserve system was broadly acknowledged to be in need of reform, it was important to continue thinking about moving towards a more balanced and stable global reserve system, including an enhanced role for special drawing rights. Ввиду широкого признания того, что международная резервная система нуждается в реформе, важно продолжать изучение вопроса о создании более сбалансированной и стабильной мировой резервной системы, в том числе об увеличении роли специальных прав заимствования.
State parties were urged to pay due attention to the challenges the treaty body system faced as a result of that backlog and were invited to consider the potential impact on the system if significant additional resources were not forthcoming. Государствам-участникам настоятельно рекомендуется обратить должное внимание на проблемы, с которыми сталкивается система договорных органов вследствие этого отставания, и предлагается рассмотреть вопрос о возможном оказании воздействия на систему, в случае если в ее распоряжение не поступят значительные дополнительные ресурсы.
The former system of sanctions against countries of the South and automatic impunity for the countries of the North should not be repeated in the current human rights system. Применявшаяся ранее система санкций в отношении стран Юга и автоматическая безнаказанность стран Севера не должны вновь иметь место в нынешней системе прав человека.
The plan of action for the reform of the prison system was approved in June 2009; a new health-care system had already been put in place in one of the main penitentiary centres, and would be further extended to others. В июне 2009 года был одобрен план действий по реформе пенитенциарной системы; в одном из главных пенитенциарных центров была создана новая система по оказанию медицинской помощи, которая постепенно будет распространена на другие тюрьмы.