| A mandatory pre-merger notification system would be the most efficient mechanism. | Наиболее эффективным механизмом могла бы стать система обязательных предварительных уведомлений о слияниях. |
| Such a system should be further coupled with effective monitoring and enforcement measures. | Такого рода система должна дополняться далее эффективными системами контроля и обеспечения соблюдения. |
| An effective, safe and accessible complaints system is essential in order to identify and assist complainants and victims. | Эффективная, безопасная и доступная система подачи жалоб имеет исключительно важное значение для выявления заявителей и жертв и оказания им помощи. |
| Order and trading system with compliance module (service licence) | Система размещения заказов и управления торговыми операциями с модулем нормативно-правового соответствия (лицензия на обслуживание) |
| The system allows the consistent documentation of women, ensuring their individual registration. | Эта система позволяет выдавать женщинам соответствующие документы, таким образом обеспечивая их индивидуальную регистрацию. |
| Laboratory system capable of monitoring bathing waters quality; | а. лабораторная система, способная контролировать качество вод, используемых для купания; |
| UNAMID had developed a system for tracking key milestones relating to procurement cases. | В ЮНАМИД создана система контроля за соблюдением основных требований, касающихся закупочных контрактов. |
| In 2009, the system will go live and will be deployed globally. | В 2009 году эта система будет развернута и внедрена на глобальной основе. |
| Funding permitting, the new appraisal system is foreseen to start functioning in the first quarter of 2009. | В случае получения необходимых ресурсов новая система служебной аттестации начнет функционировать в первом квартале 2009 года. |
| The new appraisal system would be made available in the first quarter of 2009. | Новая система аттестации появится в первом квартале 2009 года. |
| The TIRExB believed that, under such circumstances, the TIR system might become uncompetitive. | ИСМДП выразил мнение, что в этих условиях система МДП может стать неконкурентоспособной. |
| The partitioning system should not break away from any of its attachment points. | Система перегородки не должна отрываться ни от одной из ее точек крепления. |
| In terms of applying climate information to water resources management, a reliable monitoring system is of the utmost importance. | В аспекте применения климатической информации в управлении водными ресурсами надежная система мониторинга имеет большое значение. |
| Therefore an integrated nationwide (or transboundary river basin-wide) observation system is necessary. | Поэтому необходима объединенная общенациональная (или трансграничная в рамках бассейна реки) система наблюдения. |
| The inheritance system is complex and follows customary rules. | Система наследования сложная и построена на нормах обычного права. |
| This dual system engenders sociocultural, political and economic conflicts over land access and ownership in the country. | Такая двойная система законодательства порождает в стране социально-культурные, политические и экономические конфликты в отношении доступа к земельным ресурсам и владения землей. |
| Even though the system does not work in most countries, positive experiences exist worldwide. | И хотя в большинстве стран эта система не действует, в целом в мире накоплен позитивный опыт ее применения. |
| 2.11 During the biennium, a new procurement and inventory management module system was introduced. | 2.11 В течение двухгодичного периода была введена новая модульная система управления закупками и товарно-материальными запасами. |
| In addition, UNHCR considered that its current accounting system would not correctly account for its inventory. | Кроме того, УВКБ считает, что ныне применяемая им система учета не позволит обеспечить надлежащий учет его запасов. |
| The judiciary continues to be particularly weak, which has a detrimental effect on the entire rule of law system, including policing. | Судебная система остается крайне слабой, что негативно отражается на работе всей системы обеспечения правопорядка, включая полицию. |
| The current system did not result in equal application of the sanctions list in every country of the world. | Имеющаяся система не приводит к равному применению списка санкций в каждой стране мира. |
| An effective and efficient disease surveillance system is crucial for detecting cases of natural or suspicious outbreaks of diseases and planning a response. | Кардинальное значение для обнаружения случаев естественных или подозрительных вспышек заболеваний и для планирования реагирования имеет эффективная и действенная система эпиднадзора. |
| Accordingly, it is necessary for any tracing system that a series of laws regarding the manufacturing of firearms be enacted. | Поэтому никакая система отслеживания не может существовать без свода законов, касающихся производства огнестрельного оружия. |
| Accordingly, an effective tracing system must include in some fashion a liaison with the firearms industry as a whole. | Поэтому эффективная система отслеживания должна быть в той или иной мере связана со всей отраслью по производству огнестрельного оружия. |
| This system provides real-time tracing requests and results for the more than 30 countries that have agreed to participate. | Эта система позволяет в режиме реального времени посылать просьбы об отслеживании и получать результаты в отношении более чем 30 стран, которые согласились участвовать в этом проекте. |