Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "System - Система"

Примеры: System - Система
However, the capacity for international trade can become an instrument for achieving the internationally agreed development goals only if the global trading system is development-oriented. Однако потенциал для участия в международной торговле может стать инструментом достижения международно согласованных целей в области развития лишь в том случае, если глобальная система торговли ориентирована на развитие.
The system maintains records of designated driver, date, time, vehicle, speedometer reading and location. Данная система обеспечивает регистрацию данных о распределении водителей, дате, времени, автотранспортном средстве, показаниях спидометра и местонахождении.
The new system contains enhanced features that allow for the better management of vehicles. Новая система более совершенна и позволяет обеспечивать более эффективное использование автотранспортных средств.
The new system meets client needs, minimizes duplication of effort and promotes a standardized approach to meeting human resources information demands. Новая система обеспечивает удовлетворение потребностей клиентов, сводит к минимуму дублирование усилий и способствует обеспечению стандартизированного подхода к удовлетворению информационных потребностей в области людских ресурсов.
The e-PAS system is a technological as well as a substantive innovation. Система эССА отражает как технические, так и существенные новшества.
An underlying system of discrimination based on socio-economic status further reinforces their vulnerability. Сохраняющаяся система дискриминации на основе социально-экономического статуса делает их еще более уязвимыми.
The system tracks the implementation of recommendations issued by the Office. Эта система отслеживает ход выполнения рекомендаций, которые были даны Управлением.
Checkpoints, curfews and the permit system continued to have an impact on the humanitarian operations. Контрольно-пропускные пункты, комендантский час и система разрешений продолжали оказывать негативное воздействие на гуманитарные операции.
Source: HIV/AIDS reporting system. PNS. Guatemala, 2005. Источник: Национальная система регистрации заболеваний ВИЧ/СПИДом, НПРЗ, Гватемала, 2005 год.
Guyana's health system was not yet equipped to treat cancer patients fully to completion of their treatment. Система здравоохранения в Гайане пока не оснащена возможностями для полного цикла лечения раковых больных.
The field office inventory system is fully functional and is in place at all field offices. Во всех местных отделениях внедрена и функционирует в полном объеме инвентарная система для полевых операций.
The current ECA reporting system has been simplified and accepted as a standard reporting formula by all bilateral donors. Нынешняя система отчетности ЭКА упрощена и принята всеми двусторонними донорами в качестве стандартной схемы представления отчетности.
The Galaxy system will be enhanced, in particular with respect to screening processes. Будет усовершенствована система «Гэлакси», в частности в том, что касается процессов отбора.
The slotting system is inherently more flexible, allowing negotiations and discussions to establish realistic submission schedules. Система графиков несомненно гибче и позволяет обсуждать и устанавливать более реалистичные графики представления документации.
The system will be fully functional by 2005. Полностью система будет введена в действие в 2005 году.
The findings present a more complex picture of the actual constraints faced by the system in financing its operational activities for development. Результаты дают более многоплановую картину реальных трудностей, с которыми сталкивается система при финансировании своей оперативной деятельности в целях развития.
A similar system could apply to levels P-5 and below, where the base level could be P-3. Аналогичная система могла бы применяться в отношении уровней С5 и ниже, базовым уровнем для которых мог бы быть класс С3.
It trusts that the system now in place will be refined on the basis of experiences as needs dictate. Комитет надеется, что существующая сейчас система будет по мере необходимости совершенствоваться с учетом накопленного опыта.
Nor does the system possess at the moment the institutional channels required for this purpose. В настоящее время система не располагает и институциональными каналами, необходимыми для этой цели.
A reliable performance appraisal system as well as certain parameters and rewards had to be in place. Должна существовать надежная система служебной аттестации, и должны действовать определенные параметры и поощрения.
The global security system is in serious crisis today. Сегодня система глобальной безопасности переживает серьезный кризис.
If we do so, a better and more representative system could begin to take shape within the Security Council. Если мы это сделаем, то в Совете Безопасности могла бы начать формироваться более совершенная и более представительная система.
The management of global interdependence requires strong international institutions and a rules-based multilateral system. Для управления глобальными взаимозависимостями необходимы прочные международные институты и основанная на нормах многосторонняя система.
The system must work for all of us. Эта система должна работать для всех нас.
Creating operative frameworks for specific situations will not be positive for the system. Система не выиграет и от создания оперативных механизмов под конкретные ситуации.