Recognizing that the informal system constituted an important element of the reform of the system of internal justice, the Advisory Committee recommended that the Mediation Division should be established from 1 January 2008 and consist of four posts. |
Признавая, что неформальная система является важным элементом системы внутреннего правосудия, Консультативный комитет рекомендует учредить с 1 января 2008 года Отдел посредничества, штатное расписание которого предусматривало бы четыре должности. |
An audit of the system employed by the Department of Management for managing assessed and voluntary contributions received at United Nations Headquarters disclosed that the system was sound and the controls were generally effective. |
Проверка действующей в Департаменте по вопросам управления системы учета и регистрации поступающих начисленных и добровольных взносов в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций выявила, что эта система действует нормально и меры контроля в целом эффективны. |
Such a linkage does not necessarily lead to a contravention of rule 107.3 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, which provides that the programme evaluation system is separate and distinct from the personnel performance appraisal system. |
Такая увязка не обязательно должна приводить к нарушению правила 107.3 Положений и правил, регулирующих планирование по программам, которое предусматривает, что «система оценки программ является отдельной и независимой от системы служебной аттестации сотрудников. |
In the Caribbean, the tsunami early warning system will be closely linked with the infrastructure of the existing hurricane warning system. |
В Карибском бассейне система раннего предупреждения о цунами и других океанических бедствиях тесно связана с инфраструктурой существующей системы предупреждения об ураганах. |
For example, the job classification system, which underpins the salary system, is seen as complex, overly rigid and inhibitive of new ways of working. |
Например, система классификации должностей, которая лежит в основе системы окладов, считается сложной, крайне негибкой и препятствующей внедрению новых методов работы. |
There was no need for the old system of administration of justice to continue to function until all cases before it had been cleared; those cases could be transferred to the new system as soon as its tribunals were established and functioning. |
Нет необходимости в том, чтобы старая система отправления правосудия продолжала действовать до завершения всех дел, находящихся на ее рассмотрении; эти дела можно будет передать в новую систему, как только ее трибуналы будут созданы и начнут функционировать. |
This system comprises NPT-related IAEA safeguards, an adequate system of physical protection, a minimum set of measures to combat illicit trafficking, and rules and regulations for appropriate export controls in case of retransfers. |
Эта система охватывает связанные с ДНЯО гарантии МАГАТЭ, адекватную систему физической защиты, признаваемый за минимум комплекс мер по борьбе с незаконным оборотом, а также нормы и правила надлежащего экспортного контроля в случае реэкспорта. |
A bill proposes introducing a jury system for certain "serious" crimes at the oblast level, with the possibility of expanding it to other crimes at a later stage; the French system is a major source of inspiration. |
В законопроекте предлагается участие присяжных при рассмотрении некоторых "тяжких" преступлений на уровне областных судов и предусматривается возможность расширения этой практики на другие преступления на более позднем этапе; в качестве наиболее интересного примера для подражания рассматривается французская система. |
ECMT and Eurostat offered to demonstrate their system at the next IWG meeting in Luxembourg, so that ECE could determine if a similar system could work in Geneva. |
ЕКМТ и Евростат предложили продемонстрировать свою систему на следующем совещании МРГ в Люксембурге, с тем чтобы ЕЭК могла определить, может ли подобная система работать в Женеве. |
Due to additional costs caused by the braking system in question, there have been attempts to fit ADR vehicles on the chassis of used vehicles for which an anti-lock breaking system is not required by regulation. |
Ввиду дополнительных издержек, связанных с установкой такой тормозной системы, были предприняты попытки установить транспортные средства ДОПОГ на шасси уже используемых транспортных средств, для которых согласно действующим правилам антиблокировочная тормозная система не требуется. |
It appears that a "compliance system" is intended to be broader than a "non-compliance" system, which would only concern itself with actual treaty violations. |
Как представляется, "система обеспечения соблюдения" должна быть шире системы "борьбы с несоблюдением", сфера действия которой ограничивается фактическими нарушениями договора. |
The common system bound the United Nations family together and was an important factor in standardizing rules and regulations: the potential of staff mobility, for example, which would be impossible without the common system, should be explored further. |
Общая система связывает все структуры Организации Объединенных Наций воедино и является важным фактором в деле стандартизации правил и положений: например, нужно глубже изучить возможности мобильности сотрудников, которая стала бы нереализуемой без общей системы. |
Mr. Salinas, referring to the recent reform of criminal procedure, said that the old inquisitorial system had been replaced by an open and public accusatory system. |
Г-н Салинас, касаясь недавней реформы уголовной процедуры, говорит, что старая система проведения допросов была заменена открытой системой с участием общественного обвинителя. |
In an e-mail dated 4 July 2007, the Party had advised that its licensing and quota system had been established in the last week of June, following the adoption of the final Government resolution authorizing the commencement of the system's supporting legislation. |
В электронном сообщении от 4 июля 2007 года Сторона проинформировала, что ее система лицензирования и квот была создана в последнюю неделю июня после принятия окончательного постановления правительства о вступлении в силу законодательства, обеспечивающего функционирование системы. |
Subparagraph (b) defines an "aquifer system" as meaning a series of two or more aquifers and better clarifies the term "aquifer system" than previously. |
В подпункте Ь) термин "система водоносного горизонта" определяется как означающий серию из двух или более водоносных горизонтов и разъясняется лучше, чем ранее. |
Because the state system is based on redistribution, those extra funds are likely to be spent immediately, risking bankruptcy of the system for a second time. |
Поскольку государственная система основана на перераспределении, эти дополнительные средства скорее всего будут потрачены мгновенно, и система вновь окажется на грани банкротства. |
The system of rotation does not provide all Member countries the opportunity to serve on the Council, and the system is further aggravated by the number of regional groups and their geographical configuration. |
Система его ротации не позволяет предоставить всем странам - членам Организации возможность послужить Совету, и эта система становится еще менее справедливой из-за числа региональных групп и их географической конфигурации. |
It should be recalled that, since its inception, the IMIS system had been designed to be a common system for the eight major duty stations. |
Следует напомнить, что с самого начала осуществления проекта система ИМИС рассматривалась как общая система для восьми крупных мест службы. |
The old housing loan system was abolished in 1989 and at the same time the housing bonds system was introduced. |
Прошлая система кредитования жилья была отменена в 1989 году, и в то же время была введена система жилищных облигаций. |
This complex system is reflected in the fact that Japan's medical care insurance system was formed and has developed on both a community and an employment sector basis. |
Эта система является сложной потому, что система страхования медицинской помощи в Японии формировалась и развивалась как на общинной основе, так и по секторам занятости. |
This system would be able to provide precise and reliable real time monitoring of the train's movements (this system was tested with an IC train). |
Эта система позволила бы с большой точностью и надежностью отслеживать перемещение поездов в режиме реального времени (эта система была опробована на поездах "Интерсити"). |
This system also seeks to reduce to the minimum the intervention of the prison system in the form of ambulatory sanctions, which in turn ensures that a minor will not be removed from the supervision of his or her parents. |
Соответственно, действующая система предусматривает применение во всех возможных случаях мер наказания, не связанных с лишением свободы, исключающих в свою очередь изъятие несовершеннолетнего из-под надзора его родителей. |
As he had rightly stated, the Committee's work lay at the heart of the system of human rights protection. If the heart stopped, the whole system broke down. |
Как было отмечено, Комитет занимает важнейшее место в системе защиты прав человека и без него вся эта система утратит свою эффективность. |
The rule-based international trading system as institutionalized through the World Trade Organization (WTO) facilitated the integration of countries into the global trading system. |
Система международной торговли, основанная на нормах, принятых после создания Всемирной торговой организации (ВТО), способствует интеграции стран в мировую торговлю. |
As it is intended to be a global system, an assessment of its performance must await installation of the system in at least the majority of the missions. |
Поскольку эта система должна стать глобальной, с оценкой ее функционирования необходимо подождать до внедрения этой системы по крайней мере в большинстве миссий. |