| As explained in paragraph 159 above, the current electoral system does not contain structural obstacles to equal political participation by women. | Как указано в пункте 159 выше, действующая избирательная система не включает структурных препятствий для равноправного участия женщин в политической жизни. |
| A system of village representation evolved in the New Territories over the last century. | Система представительства сельского населения на Новых территориях формировалась в последние сто лет. |
| An effective institutional system has been developed and a large number of activities implemented. | Сформирована действенная организационная система, в рамках которой осуществлено большое количество мероприятий. |
| This system is expected to reinforce security of tenure, and thereby improve the status of deteriorating land. | Ожидается, что эта система будет способствовать повышению безопасности землевладения и тем самым улучшению состояния деградирующих земель. |
| A well-functioning public transportation system supports working women in families with one car and promotes the mobility especially of women. | Хорошо функционирующая система общественного транспорта служит подспорьем для работающих женщин, у которых в семье одна машина, обеспечивая мобильность, особенно женщин. |
| There is one unified system of Vocational Education that covers/includes dive levels of vocational education. | Создана единая система профессионально-технического обучения, включающая пять ступеней. |
| The caste system exists in certain ethnic groups. | Кастовая система существует в некоторых группах населения. |
| The Republic of Korea had introduced a pension system for persons with disabilities, aimed at enhancing their income security and reducing poverty. | В Республике Корея создана пенсионная система для инвалидов, призванная повысить степень защищенности этих людей в плане дохода и сократить масштабы нищеты. |
| At the international level, the INTERPOL colour-coded notice system is a powerful mechanism to circulate information widely. | На международном уровне важным механизмом является система уведомлений Интерпола с цветовой маркировкой, обеспечивающая широкое распространение информации. |
| The ADR system was launched in January 2008. | Система АСУС была введена в январе 2008 года. |
| It is expected that this is a more cost effective system of restorative justice particularly for women. | Предполагается, что это более эффективная в финансовом отношении система восстановительного правосудия, в особенности для женщин. |
| By 73rd and 74th amendments to the Constitution, Panchayat system has been institutionalized for local governance. | В соответствии с 73й и 74й поправками к Конституции система панчаятов была официально закреплена в качестве механизма местного самоуправления. |
| India has a multi-party system with a pre-dominance of regional parties. | В Индии существует многопартийная система с преобладанием региональных партий. |
| Furthermore, the system of family medicine applied in health centres to provide quality services has been expanded. | Кроме того, в целях предоставления качественных услуг была расширена система семейной медицины, которая используется в центрах охраны здоровья. |
| Thus the new social pension insurance system has benefited hundreds of millions of women. | Таким образом новая система социального пенсионного страхования принесла пользу сотням миллионов женщин. |
| The system consists of opening a file on each family member and monitoring that person's situation on a continuous basis. | Система включает открытие регистрационной карты на каждого члена семьи и постоянное наблюдение за состоянием здоровья пациента. |
| The Polish social insurance system is founded on the principle of equal treatment of all insured persons, irrespective of their gender, marital or family status. | Польская система социального страхования основана на принципе равного отношения ко всем застрахованным независимо от пола или гражданского состояния. |
| Qatar's family planning system provides birth control services so that mothers can space their pregnancies appropriately. | Катарская система планирования семьи предоставляет услуги по контролю за рождаемостью, с тем чтобы матери могли устанавливать необходимые им интервалы между беременностями. |
| 3.3.3 The system and institutions of governance comprise the Executive, being the King and Cabinet. | З.З.З Система и институты правления включают исполнительную власть - Короля и кабинет министров. |
| 12.1 The country's health care system consists of the formal and informal sectors. | 12.1 Система здравоохранения страны включает формальный и неформальный сектора. |
| However, this is insufficient as the social welfare system is weakened by not having sufficient resources to carry out its mandate. | Однако этого недостаточно, поскольку система социального обеспечения ослаблена нехваткой ресурсов, необходимых для выполнения ее задачи. |
| Some Member States have a system of assessing employees using key performance indicators and taking into account the views of online communities. | В некоторых государствах-членах действует система аттестации сотрудников по ряду ключевых критериев оценки их работы, при проведении которой учитываются и мнения, высказанные онлайновым сообществом. |
| The United Nations human rights system has recognized the usefulness of the direct incorporation of human rights treaties into domestic legal systems. | Правозащитная система Организации Объединенных Наций признала целесообразность прямой инкорпорации договоров по правам человека во внутренние правовые системы. |
| The system has both recognized the right and established extensive guidance on how States should ensure its realization. | С одной стороны, эта система признала это право, а с другой - разработала обширные руководящие материалы по вопросу о том, как государствам следует обеспечивать его осуществление. |
| In order to overcome these challenges, a strong child protection system is indispensable. | Чтобы преодолеть эти вызовы, необходима мощная система защиты ребенка. |