Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "System - Система"

Примеры: System - Система
A fair and effective system would increase transparency and accountability within the Organization and enhance staff-management relations. Справедливая и эффективная система повысит степень транспарентности и подотчетности внутри Организации и улучшит отношения между сотрудниками и руководством.
Such a system must allow the United Nations to implement its activities efficiently, while ensuring that administrative procedures were respected. Такая система должна позволять Организации Объединенных Наций эффективно осуществлять свою деятельность при одновременном обеспечении соблюдения административных процедур.
The system of justice must be as simple as possible and transparent to all parties. Система правосудия должна быть по возможности простой и транспарентной для всех сторон.
The system of justice was seriously flawed and it should be a priority of the Committee to correct it. Система правосудия характеризуется серьезными недостатками, и их исправление должно относиться к одному из приоритетов деятельности Комитета.
The current system was costly, inefficient and lengthy and the bodies involved tended to duplicate each other's work. Нынешняя система является дорогостоящей, неэффективной и длительной, а участвующие в ней органы, как правило, дублируют деятельность друг друга.
The system could be installed on a variety of aircraft during regular scheduled maintenance. Эта система может быть установлена на ряде воздушных средств в ходе обычного планового технического обслуживания.
Clearly, a stronger system of accountability was needed. Ясно, что необходима более эффективная система отчетности.
The proposed system to monitor and evaluate the results of training was based on the Kirkpatrick model (A/58/753, para. 27). Предложенная система контроля и оценки результатов профессиональной подготовки основана на модели Киркпатрик (А/58/753, пункт 27).
The Group was also concerned that the Galileo field assets control system had not been extended to all missions. Группа обеспокоена также тем, что система управления имуществом на местах «Галилео» используется не во всех миссиях.
An effective monitoring system should be put into place. Также должна быть создана эффективная система мониторинга.
An effective multilateral system must rely upon the interaction of States which are responsible domestic and international actors. Эффективная многосторонняя система должна опираться на взаимодействие государств, которые являются ответственными партнерами на внутригосударственном и международном уровнях.
Thirdly, an open and equitable international trading system is indispensable for sustainable growth and development. В-третьих, для устойчивого роста и развития необходима открытая и справедливая международная торговая система.
We urge that a system be put in place that would reward genuine reform and good performance. Мы настоятельно призываем к тому, чтобы была введена система, которая вознаградит подлинные реформы и хорошие результаты.
The financial system that today rules the world pressures and shapes laws and institutions in the countries receiving credits or donations. Финансовая система, которая сейчас управляет миром, оказывает давление и формирует законы и институты в тех странах, которые получают кредиты или пожертвования.
The boarding school system, which provides free education and accommodation for ethnic minority students, is being expanded. Расширяется система школ-интернатов, обеспечивающая таким ученикам бесплатное образование и проживание.
A cost-benefit system is thus used to assess where improvements are most urgent. Поэтому для оценки того, где необходимо произвести срочные улучшения, используется система рентабельности.
The sustainable development of our peoples requires an open international trade system based on standard rules. Для устойчивого развития наших народов требуется система открытой международной торговли, основанная на стандартных правилах.
The Agency's verification system has shown great resourcefulness and resiliency in dealing with many of those challenges. Система контроля Агентства продемонстрировала высокий уровень своего потенциала и надежности в решении многих из этих сложных проблем.
The international safeguards system of the IAEA is an essential part of this global nuclear non-proliferation regime. Важнейшим компонентом глобального режима ядерного нераспространения является международная система гарантий МАГАТЭ.
Created over the last three decades were legislative bodies, an Executive Council, and a court system. За последние три десятилетия были созданы законодательные органы, Исполнительный совет и судебная система.
The two-tier system of ministerial government set up in the draft constitution comprises a Legislative Assembly and an Executive Council. Изложенная в проекте конституции двухуровневая система государственного управления включает Законодательную ассамблею и Исполнительный совет.
A system of social welfare grants and pensions is in operation to deal with hardship and disability cases. Действует система пособий и пенсий, выплачиваемых по линии социального обеспечения малоимущим и инвалидам.
At present, one of the key elements of stability in the modern world is a stable system of global security. В настоящее время одним из ключевых элементов стабильности современного мира является устойчивая система глобальной безопасности.
The global security system must therefore be constantly improved to keep pace with technical development. Поэтому глобальная система безопасности должна непрерывно совершенствоваться, идти в ногу с техническим развитием.
A modern security system should completely exclude illegal access or the spread of material during emergency situations. Современная система безопасности должна полностью исключать нелегальный доступ или распространение материала при чрезвычайных ситуациях.