| The Advisory Committee on Procurement on-line system has been enhanced as well. | Также укрепляется онлайновая система Консультативного комитета по закупкам. |
| The performance appraisal and development system continues to serve as a means to promote accountability of performance. | Система оценки результатов работы и профессионального роста по-прежнему является инструментом обеспечения ответственности за результаты деятельности. |
| The AAC regularly discusses the critical services provided by UNDP and its Atlas system functionality. | КРК регулярно обсуждает вопрос о чрезвычайно важных услугах, которые предоставляют ПРООН и ее система «Атлас». |
| UNFPA introduced a preliminary, Internet-based vendor evaluation tool in March 2011; however, the system required improvements. | ЮНФПА в марте 2011 года ввел в действие сетевой инструмент для предварительной оценки работы поставщиков, однако эта система оценки нуждалась в усовершенствовании. |
| The revised vendor performance evaluation system will be functional in November 2012. | Усовершенствованная система оценки работы поставщиков будет введена в действие в ноябре 2012 года. |
| That system has helped reduce the rejection rate to below 1 per cent since 2009. | С 2009 года эта система помогла снизить долю оспоренных расходов до уровня ниже 1 процента. |
| In general, the main source of credit was the private banking system. | В целом, основным источником кредитов была частная банковская система. |
| In practice, very few countries have a recording system in place that can consistently collect and store individual information throughout the entire process. | На практике система регистрации, позволяющая последовательно собирать и хранить информацию по конкретным делам в течение всего уголовного процесса, создана лишь в очень немногих странах. |
| Any global governance system must provide ample room for countries to choose their socially sustainable policies. | Любая глобальная система управления должна обеспечивать странам достаточные возможности для выбора своих социально устойчивых стратегий. |
| Only a system that respects the intrinsic dignity of the human person will reach the goal of eliminating violence against women and girls. | Только система, которая обеспечивает уважение достоинства человеческой личности, поможет достичь цели искоренения насилия в отношении женщин и девочек. |
| The current system fails to protect the right to privacy. | В настоящее время система не обеспечивает защиту права на неприкосновенность личной жизни. |
| In urban centres, the system of protection, care and redress is deficient. | В городах система защиты, помощи пострадавшим и восстановления их прав развита плохо. |
| A comprehensive system for the legal and social protection of asylum seekers has been established in Belarus. | В Республике Беларусь создана целостная система правовой и социальной защиты лиц, ищущих убежище. |
| Together with the municipalities, a permanent and reactive monitoring system is developed. | Совместно с муниципалитетами выстраивается система постоянного и гибкого мониторинга. |
| The system has evolved in terms of its structure and its management. | Система изменилась с точки зрения своей структуры и управления. |
| Such a system operates on the premise that both of the conflicting parties have equal and complete competency to stand trial. | Подобная система основана на том, что за обеими конфликтующими сторонами признается равная и полноценная компетенция перед судом. |
| The new system takes a long-term investment approach to getting people off welfare and into work. | Новая система основана на долгосрочных усилиях, направленных на то, чтобы побудить людей отказываться от социальных пособий и переходить в сферу занятости. |
| There will be a much more managed system of payments. | Система выплаты пособий станет гораздо более регламентированной. |
| The system for administering State nationalities policy covers both the federal and the regional level. | Система управления реализацией государственной национальной политики охватывает не только федеральный, но и региональный уровни. |
| Such developments were encouraging, but the treaty body system was also facing major challenges. | Эти события обнадеживают, но система договорных органов сталкивается также и с немалыми трудностями. |
| The system provided Australians with affordable access to a broad range of health services that were either free or subject to substantial Government rebates. | Система обеспечивает австралийцам доступный широкий круг медицинских услуг, которые либо бесплатны, либо в значительной мере субсидируются государством. |
| For a governance system to be truly democratic, special differentiated consultation procedures were required. | Для того, чтобы система управления действительно была демократической, необходимы специальные дифференцированные процедуры консультаций. |
| The system had proved very effective and crime rates, especially for violent crime, were low. | Такая система доказала свою эффективность, о чем свидетельствует низкий уровень преступности в стране, особенно в том, что касается насильственных преступлений. |
| An effective oversight system has been established to monitor and support management of the function. | Для мониторинга и поддержки осуществления этой деятельности создана эффективная система надзора. |
| Often, the mandatory pension insurance system exists alongside voluntary options so that more and more people are covered from supplementary pension schemes. | Зачастую обязательная система пенсионного обеспечения существует наряду с соответствующими добровольными вариантами страхования в целях как можно большего охвата людей дополнительными пенсионными системами. |