The transport system is to be gender equal, meeting the transport needs of both women and men equally. |
Транспортная система должна быть равноправной в гендерном отношении и удовлетворять в равной степени транспортные потребности, как женщин, так и мужчин. |
The voting system does not influence the voter's inclination. |
Система голосования не влияет на предпочтения избирателей. |
The prevailing electoral system is in principle open to all citizens to participate in national elections. |
Нынешняя избирательная система, в принципе, предполагает участие всех граждан в национальных выборах. |
Furthermore in Tanzania mainland the Gender Monitoring and Evaluation system is preparing the same. |
Кроме того, такая же система контроля и оценки гендерных вопросов разрабатывается для материковой части Танзании. |
Since Cameroon is a bilingual country, the formal educational system is divided into two subsystems: French-speaking and English-speaking. |
С целью соблюдения принципа двуязычия официальная система образования Камеруна имеет две подсистемы - франко- и англоязычную. |
The system of gradual employment will allow the combination of employment policy instruments, their logical sequence and assistance after candidates start their jobs. |
Система поэтапного трудоустройства позволит комбинировать различные инструменты политики в области занятости, обеспечивать их логическую последовательность и оказывать кандидатам помощь уже после того, как они приступят к работе. |
The system is based on the principle of "housing ready". |
Система основывается на принципе обеспечения готовности кандидатов к проживанию в арендуемом жилище. |
The CR has a training system in place to identify probable victims of human trafficking. |
В ЧР создана система профессиональной подготовки, направленная на выявление вероятных жертв торговли людьми. |
The electoral system and the division of constituencies are prescribed by law, taking into account fair representation of the population and governorates. |
Законом устанавливается избирательная система с учетом справедливого представительства населения и губернаторств. |
The social security system is a social protection mechanism for such families, providing them with an income sufficient for their essential needs. |
Система социального обеспечения является механизмом социальной защиты для таких семей, предоставляя им доход, достаточный для удовлетворения их основных потребностей. |
This system is intended to prevent harassment and re-traumatisation of victims. |
Эта система призвана предупредить запугивание и повторную травматизацию жертв. |
If the Government were to act in an inappropriate manner, the legislative system would intervene to hold it to account. |
Если правительство будет действовать ненадлежащим образом, законодательная система вмешается в ситуацию, чтобы привлечь его к ответственности. |
The delegation should indicate whether an adequate system was in place to deal with the issue. |
Делегации следует указать, имеется ли соответствующая система для решения этой проблемы. |
A human rights monitoring system had been set up within the three branches of government. |
Система мониторинга прав человека была создана в рамках трех ветвей власти. |
Furthermore, most cantons had introduced a human rights protection system that went beyond the minimum requirements of international law. |
Кроме того, в большинстве кантонов создана система защиты прав человека, рамки которой шире минимальных требований международного права. |
All children in the educational system of the Slovak Republic enjoy the same rights and obligations pursuant to the national legal framework. |
В соответствии с национальной правовой основой образовательная система Словацкой Республики обеспечивает для всех одинаковые права и обязанности. |
A decentralized system of public administration exists in Slovakia. |
В Словакии существует децентрализованная система органов государственного управления. |
A more efficient complaint system will be established without creating a burden on bureaucracy. |
Будет создана более эффективная система подачи жалоб, не возлагающая дополнительного бремени на бюрократический аппарат. |
Within the framework of the social-security reform process, a general health insurance system is introduced. |
В рамках реформирования системы социального обеспечения была внедрена система всеобщего медицинского страхования. |
The system relies on the proficiency of teachers and other personnel. |
Система опирается на высокий профессиональный уровень учителей и других специалистов. |
A system of justice that is independent should not retreat behind closed doors. |
Независимая система правосудия не должна работать за закрытыми дверьми. |
As highlighted in the Magna Carta of Judges, the remedy for judicial errors should lie in an appropriate system of appeals. |
Как указывается в Великой хартии судей, ключом к исправлению судебных ошибок является надлежащая система апелляции. |
More importantly, there is no appeal or review system in Eritrea for solitary confinement. |
Наряду с этим в отношении одиночного заключения в Эритрее отсутствует система обжалования или надзора. |
A tele-education system had been set up, linking the local libraries and scientific and educational institutions to the central library. |
Была установлена система дистанционного обучения с подключением местных библиотек и научно-образовательных учреждений к центральной библиотеке. |
The region's semi-autonomous administrative system combines elective, bureaucratic and traditional institutions and functionaries. |
Полуавтономная административная система данного региона объединяет в себе учреждения и должностных лиц выборного, назначенческого и традиционного типов. |