The closure system increases the cost of transporting basic commodities because of the long detours necessitated by roadblocks and the back-to-back system. |
Система изолирования территорий приводит к повышению расходов на транспортировку основных товаров из-за значительного удлинения маршрутов в связи с необходимостью объезда контрольно-пропускных пунктов и из-за введения системы перевалки грузов. |
In that capacity, we continue to raise awareness about the Treaty and the scientific civil applications of its international monitoring system, such as the tsunami early warning system. |
В этом качестве мы продолжаем повышать информированность о Договоре, о научном и гражданском применении его международной системы контроля, каковой является система раннего предупреждения о цунами. |
Japan was also impressed by the way Brazil reflected upon its past history of the slavery system and its recognition that this system has affected social discrimination. |
Большое впечатление на Японию произвело также отношение Бразилии к своей минувшей истории, связанной с рабовладельческой системой, и признание ею того, что эта система оказала воздействие на социальную дискриминацию. |
There is a strong connection between the gender balance in the labour market and in the vocational education and training system (VET system). |
Существует прямая взаимосвязь между гендерным балансом на рынке труда и в профессиональном образовании и системе профессиональной подготовки (система ПОП). |
That system can work effectively only if all actors in the system play their part and do so consistently. |
Данная система сможет эффективно функционировать только в том случае, если все стороны полностью и последовательно выполнят лежащие на них обязанности. |
The zai system: a traditional system of water conservation |
Система «заи»: традиционная система охраны и рационального использования водных ресурсов |
The system was intended to supply the urgent and growing humanitarian needs of the population at a minimum level. The system succeeded in mitigating the impact of the sanctions. |
Эта система была призвана удовлетворить неотложные и растущие гуманитарные потребности населения и позволила смягчить последствия экономических санкций. |
The social and political system established in the DPRK is a socialist system of the Korean people's own choice. |
Общественно-политическая система, созданная в КНДР, является по своей природе социалистической, выбранной самим корейским народом. |
At the regional level the inter-American human rights system has played an increasingly important role and is beginning to be useful to the African regional system. |
На региональном уровне значительно возросла роль межамериканской системы защиты прав человека, и постепенно набирает силу африканская региональная система. |
The Administration reiterated its previous response that the lack of a cost-accounting system was the main reason for this, but that it expected to have a system in place with the roll-out of the new enterprise resource planning system (Umoja) in 2014. |
Администрация повторила свой предыдущий ответ, что основной причиной этого является отсутствие системы учета затрат, указав при этом, что такая система начнет действовать с вводом в строй в 2014 году новой системы общеорганизационного планирования ресурсов («Умоджа»). |
The General Assembly, in paragraph 12 of its resolution 68/254, required the independent assessment to "examine the system of administration of justice in all its aspects, with particular attention to the formal system and its relation with the informal system". |
Генеральная Ассамблея в пункте 12 своей резолюции 68/254 постановила, что при проведении независимой оценки «система отправления правосудия должна быть рассмотрена во всех ее аспектах, при этом особое внимание надлежит уделить формальной системе и ее связи с неформальной системой». |
The suppression system shall be scaled from the tested system, based on the total gross volume of the engine and auxiliary heater compartments where the system is to be installed. |
7.5.1.5.4.3 Система пожаротушения должна быть соизмерима с испытанной системой с учетом полного объема моторного отделения и вспомогательных отопительных отделений, в которых должна быть установлена эта система. |
Furthermore, the international insurance system, developed under the auspices of the IRU as an international guarantee system, provides that the ultimate beneficiaries in the framework of this system are the guaranteeing associations of the Contracting Parties. |
Кроме того, международная система страхования, разработанная под эгидой МСАТ в качестве международной системы гарантий, предусматривает, что конечным бенефициаром (выгодоприобретателем) в рамках данной системы являются гарантийные объединения договаривающихся сторон. |
When the manufacturer decides to use multiple monitoring system counters, the system shall be capable of assigning a specific monitoring system counter to each malfunction that is relevant, in accordance with this annex, to that type of counter. |
А..4.1.3.1 Если изготовитель решает использовать систему в составе нескольких счетчиков, то такая система должна быть в состоянии присвоить счетчик конкретной системы мониторинга каждой неисправности, относящейся - в соответствии с настоящим приложением - к данному типу счетчика. |
The system of services has an important role in the social protection system, as it comes to complement, and sometime even to replace the system of cash benefits, contributing significantly to a more effective inclusion. |
Важную роль в системе социальной защиты играет система услуг, поскольку она дополняет и иногда заменяет систему получения материальных выгод, в значительной степени способствуя более эффективному включению в жизнь общества. |
Although we have just floated the cooperative system, it serves as a very respectable financial support system with collective fiduciary responsibility of debtors and collective accountability of stakeholders of the consumer activities under a structured, well-defined, measurable system. |
Хотя наша кооперативная система только начала действовать, она выполняет функцию представительной системы финансовой поддержки с коллективной ответственностью доверительного характера со стороны заемщиков и коллективной подотчетностью участников потребительской деятельности в рамках структурированной, четкой и измеримой системы. |
The previously used Administrative Committee for Coordination system-wide sector classification system is no longer functioning as a harmonized system owing to the exponential growth in non-core funding, which has led to frequent modifications of the classification system by individual entities. |
Система классификации секторов в рамках всей системы, использовавшаяся ранее Административным комитетом по координации, больше не применяется в качестве согласованной системы по причине существенного роста объема неосновного финансирования, что приводило к частому внесению изменений в систему классификации отдельными организациями. |
His delegation was impressed by the professionalism and productivity of the new system of administration of justice but, as the General Assembly had recognized in the comprehensive review of the system during its sixty-seventh session, the system was still evolving. |
Профессионализм и продуктивность новой системы отправления правосудия произвели впечатление на его делегацию; однако, как Генеральная Ассамблея признала во всеобъемлющем обзоре системы в ходе своей шестьдесят седьмой сессии, система все еще находится в стадии эволюции. |
The efforts made by UNEP to implement the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and adopt a new enterprise resource planning system did not explicitly take into account the migration of the specific functionalities of the Crystal system (the computer system used in Nairobi). |
Усилия ЮНЕП по внедрению международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС) и принятию новой системы общеорганизационного планирования ресурсов были предприняты без полного учета конкретных функций системы «Кристалл» (компьютеризированная система, используемая в Найроби). |
Most projects which include a licensing system also have other components (register of importers of ODS, monitoring system, quota system, training of customs officers, establishment of an association, encouraging good practices, etc.). |
Большинство проектов, составной частью которых является система лицензирования, включают также и другие компоненты (реестр импортеров ОРВ, систему мониторинга, систему квот, профессиональную подготовку таможенников, создание ассоциации, поощрение оптимальной практики и т. д.). |
Mr. KJAERUM said that the proposal to create a single body to head the current treaty body system might make the system more liable to be disregarded by States parties, since one action on their part would affect the entire system. |
Г-н КЬЕРУМ говорит, что предложение создать единый орган, который возглавит нынешнюю систему договорных органов, может привести к тому, что система станет более уязвимой в случае ее игнорирования некоторыми государствами-участниками, а одно такое действие с их стороны будет затрагивать всю систему. |
The international financial system needed to be reformed to deal with cyclical crises; a multilateral monitoring system should be established to ensure the stability of the whole system and, in particular, the coherence of the economic policies of the wealthiest countries. |
Международная финансовая система нуждается в реформировании для преодоления циклических кризисов; следует создать многостороннюю систему контроля для обеспечения стабильности системы в целом и, в частности, согласованности экономической политики самых богатых стран. |
H. Health care system The Maltese health care system is based on the principle of equity and solidarity with universal coverage. |
Система медицинского обслуживания Мальты основана на принципах равенства и солидарности и обеспечении всеобщего охвата. |
These included the field assets control system, the field expendable supply system, a Web-based personnel recruitment system, an integrated procurement system, an electronic storage, tracking and archival retrieval system and an IMIS Web-based prototype for peacekeeping missions. |
В их число входят такие проекты, как Система контроля полевого имущества, Система поставок расходных материалов на места, электронная система набора персонала, комплексная система закупок, система электронного хранения, отслеживания и архивного поиска материалов и сетевой прототип Комплексной системы управленческой информации для миротворческих миссий. |
He could also stress that, although Committee members realized that a unified treaty body system would have a different reporting system based on an expanded core document, they felt that the specificity of the Convention on Migrant Workers must be retained in any unified treaty body system. |
Он может также подчеркнуть, что, хотя члены Комитета и понимают, что в рамках единой системы договорных органов будет существовать другая система составления докладов, основанная на расширенном базовом документе, они полагают, что в едином договорном органе необходимо сохранить специфику Конвенции о трудящихся-мигрантах. |