| A reliable system of qualitative short-term indicators can be seen as a valuable complement to the system of quantitative statistics. | Надежная система качественных краткосрочных показателей может считаться ценным дополнением системы количественной статистики. |
| The resident coordinator system was established in 1995 to encompass all organizations of the United Nations development system. | Система координаторов-резидентов была создана в 1995 году для объединения всех организаций системы Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами развития. |
| Although the tribes continued to informally resort to the tribal system, the system was significantly weakened. | Племена по-прежнему использовали племенную систему в неофициальном порядке, однако эта система была значительно ослаблена. |
| The IAEA safeguards system was an essential tool for building the necessary confidence to ensure the effectiveness of the multilateral system. | Система гарантий МАГАТЭ является важнейшим механизмом укрепления доверия, необходимого для эффективного функционирования многосторонней системы. |
| The safeguards system worked hand in hand with the nuclear export control system. | Система гарантий действует в сочетании с системой контроля над экспортом ядерных материалов. |
| The system itself consists of five main subsystems, which work closely together to create a flexible, responsive information system. | Сама система состоит из пяти основных подсистем, которые тесно взаимодействуют, образуя гибкую, оперативно реагирующую информационную систему. |
| The lay judge system was therefore comparable to the jury system in common law. | Таким образом, система судебных асессоров схожа с системой присяжных в общем праве. |
| The system of common property after marriage was optional, and co-existed with the sole ownership system. | Система общего имущества после заключения брака является факультативной и сосуществует с системой единоличного владения. |
| When the spouses themselves do not choose the property contract system, the legal property system automatically applies. | В тех случаях, когда сами супруги не отдают предпочтение системе имущественного договора, автоматически применяется правовая имущественная система. |
| The system of government is a presidential system with parliamentary supervision. | В стране действует президентская система правления при парламентском контроле. |
| 4.2.1. Each hinged door system shall be equipped with at least one primary door latch system. | 4.2.1 Каждая навесная дверная система должна быть оснащена по крайней мере одной системой основной дверной защелки. |
| The aircraft tracking system has been installed in January 2005 and a further enhancement of the system is in progress. | Авиационная система слежения была внедрена в январе 2005 года, и в настоящее время продолжается ее совершенствование. |
| A State monitoring system is being set up; however the development of the system is hampered by Ukraine's financial difficulties. | В стадии становления находится и государственная система мониторинга, развитие которой сдерживается финансовыми трудностями Украины. |
| Azerbaijan has a social security payment system financed by contributions to the compulsory State social insurance system and by the State budget. | В стране действует система социальных выплат, финансируемая за счет средств взносов на обязательное государственное социальное страхование и государственного бюджета. |
| There is a general family benefit system in Latvia, which forms part of the national social security system. | В Латвии имеется общая система семейных пособий, образующих часть национальной системы социального обеспечения. |
| In March 1995, the registration system was changed to a centralized system which only has a national registration number. | В марте 1995 года существовавшая система регистрации автомашин была преобразована в централизованную систему с одним единственным общенациональным номерным знаком. |
| The requisition tracking system is an online service request system, first implemented in March 2003. | Система отслеживания заявок является онлайновой системой запроса услуг, которая впервые была введена в эксплуатацию в марте 2003 года. |
| The new system allows staff to ascertain the status of their appeals through the use of a password-protected electronic system. | Эта новая система дает возможность сотрудникам узнавать о статусе своей апелляции с помощью электронной системы, защищенной паролем. |
| The above system is referred to as the two-track pension adjustment system. | Вышеупомянутая система называется двухвалютной системой корректировки пенсий. |
| The system must also support an open, predictable and non-discriminatory international trade system, with which it was intricately linked. | Она должна также поддерживать открытую, предсказуемую и недискриминационную систему международной торговли, с которой международная финансовая система неразрывно связана. |
| Those converting currency outside the normal banking system were asked to provide identification and a system of fees was introduced to discourage large transactions. | Лицам, менявшим валюту вне обычной банковской системы, предлагалось предъявить удостоверения личности и, для того чтобы дестимулировать крупные операции, была введена система комиссионных сборов. |
| On 22 June 2001, the new system started parallel operations with the old system. | 22 июня 2001 года новая система начала функционировать параллельно со старой системой. |
| A system of in-house human rights monitoring in the penal correction system is currently being set in place. | В настоящее время создана система ведомственного контроля за соблюдением прав человека в УИС. |
| The meta-information system is the first system, where statisticians will be involved directly in the system. | Метаинформационная система является первой системой, в которой непосредственно будут задействованы статистики. |
| The power system, cooling system, control system are all normal. | Система питания, охлаждения, управления - все в норме. |