Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "System - Система"

Примеры: System - Система
Japan considers that an effective verification system is essential for an FMCT. Япония полагает, что существенное значение для ДЗПРМ имеет эффективная система проверки.
Australia has a mixed system of public and private health-care financing and health-care delivery. В Австралии существует комбинированная система финансирования государственных и частных служб здравоохранения и оказания медицинских услуг.
The entire system, with few exceptions, continues in effect today. Вся эта система, за малыми изменениями, продолжает действовать и сейчас.
This system of participation is intended to give pupils' parents joint responsibility for education costs. Такая система участия в финансировании нацелена на то, чтобы внушить родителям учащихся представление о затратах на образование.
Women as a group are of course included in this system. Разумеется, эта система охватывает также и женщин.
The routine information system also indicates similar improvements. Система сбора текущей информации также отражает аналогичное улучшение.
The system of marital property contracts described in the previous report has not changed. Система брачных имущественных соглашений, освещенная в предыдущем докладе, не изменилась.
The land tenure system in Ghana is governed by customary law. Система владения землей в Гане регулируется положениями обычного права.
The tax system is based on the ability to pay. Налоговая система разработана с учетом платежеспособности населения.
The tax relief system has not changed since the year 2000. Система налоговых льгот с 2000 года не изменялась.
This system keeps progressing despite ideological controversies, selectivity and politicization which are an integral part of human rights and humanitarian politics. Эта система продолжает развиваться, несмотря на идеологические противоречия, избирательность и политизацию, которые являются неотъемлемой частью политики в области прав человека и гуманитарной политики.
In other cases, it will not always be easy to identify why the domestic system has failed to provide redress. В других случаях не всегда будет просто определить, почему внутренняя система не смогла предоставить средство правовой защиты.
If the system of law-making is corrupted, legislation will not command the respect of the polity. Если система выработки и принятия законов поражена коррупцией, законы не будут пользоваться уважением в государстве.
Such a system already exists for States in or bordering on the Pacific Ocean. Такая система уже существует для государств, расположенных в Тихом океане или на его побережье.
A system that puts too much weight on the patent and privatization can inhibit innovation. Система, в которой слишком большой вес придается патенту и приватизации, может сдерживать процесс инновации.
However, the current global trading system discriminates against developing countries and hinders poor country participation in the global economy. Однако нынешняя глобальная торговая система порождает дискриминацию в отношении развивающихся государств и затрудняет участие бедных стран в мировой экономике.
The global trading system can contribute to employment growth by facilitating the flow of export of goods. Глобальная торговая система может способствовать росту занятости, оказывая содействие притоку экспортируемых товаров.
The global trading system needs to be fair. Глобальная торговая система должна быть справедливой.
A performance recognition system that rewards excellent performance, both of individuals and teams, will be launched. Будет внедрена система учета служебных достижений, предусматривающая вознаграждение за отличную работу как отдельных лиц, так и групп сотрудников.
Furthermore, in each required direction at least one optical system shall be effective corresponding to the requirements of this Annex. 8.2. Кроме того, в каждом предписываемом направлении по крайней мере одна оптическая система должна быть эффективной и соответствовать требованиям настоящего приложения.
An updated coding system will allow country offices to more accurately code transactions in ProMS to enable better expenditure reporting. Обновленная система кодирования позволит страновым отделениям более точно кодировать в СУП проведенные сделки для подготовки более точных данных о расходах.
In Viet Nam, UNICEF support resulted in a strengthened monitoring system and the development of water quality standards. Во Вьетнаме благодаря поддержке ЮНИСЕФ была укреплена система контроля и разработаны стандарты качества воды.
He emphasized that the Atlas system empowered UNFPA to monitor pledges and payments effectively. Он подчеркнул, что система «Атлас» дает ЮНФПА возможность осуществлять эффективный контроль за объявляемыми взносами и выплатами.
The resident coordinator assessment system was improved and recruitment practices and standards upgraded. Система оценки работы координаторов-резидентов была усовершенствована, и были обновлены политика и стандарты набора кадров.
However, this system does not provide much capacity to perform a more in-depth trend analysis and/or corporate reporting. Однако эта система не располагает значительными возможностями для проведения более углубленного анализа тенденций и/или представления общеорганизационной отчетности.