| Japan considers that an effective verification system is essential for an FMCT. | Япония полагает, что существенное значение для ДЗПРМ имеет эффективная система проверки. |
| Australia has a mixed system of public and private health-care financing and health-care delivery. | В Австралии существует комбинированная система финансирования государственных и частных служб здравоохранения и оказания медицинских услуг. |
| The entire system, with few exceptions, continues in effect today. | Вся эта система, за малыми изменениями, продолжает действовать и сейчас. |
| This system of participation is intended to give pupils' parents joint responsibility for education costs. | Такая система участия в финансировании нацелена на то, чтобы внушить родителям учащихся представление о затратах на образование. |
| Women as a group are of course included in this system. | Разумеется, эта система охватывает также и женщин. |
| The routine information system also indicates similar improvements. | Система сбора текущей информации также отражает аналогичное улучшение. |
| The system of marital property contracts described in the previous report has not changed. | Система брачных имущественных соглашений, освещенная в предыдущем докладе, не изменилась. |
| The land tenure system in Ghana is governed by customary law. | Система владения землей в Гане регулируется положениями обычного права. |
| The tax system is based on the ability to pay. | Налоговая система разработана с учетом платежеспособности населения. |
| The tax relief system has not changed since the year 2000. | Система налоговых льгот с 2000 года не изменялась. |
| This system keeps progressing despite ideological controversies, selectivity and politicization which are an integral part of human rights and humanitarian politics. | Эта система продолжает развиваться, несмотря на идеологические противоречия, избирательность и политизацию, которые являются неотъемлемой частью политики в области прав человека и гуманитарной политики. |
| In other cases, it will not always be easy to identify why the domestic system has failed to provide redress. | В других случаях не всегда будет просто определить, почему внутренняя система не смогла предоставить средство правовой защиты. |
| If the system of law-making is corrupted, legislation will not command the respect of the polity. | Если система выработки и принятия законов поражена коррупцией, законы не будут пользоваться уважением в государстве. |
| Such a system already exists for States in or bordering on the Pacific Ocean. | Такая система уже существует для государств, расположенных в Тихом океане или на его побережье. |
| A system that puts too much weight on the patent and privatization can inhibit innovation. | Система, в которой слишком большой вес придается патенту и приватизации, может сдерживать процесс инновации. |
| However, the current global trading system discriminates against developing countries and hinders poor country participation in the global economy. | Однако нынешняя глобальная торговая система порождает дискриминацию в отношении развивающихся государств и затрудняет участие бедных стран в мировой экономике. |
| The global trading system can contribute to employment growth by facilitating the flow of export of goods. | Глобальная торговая система может способствовать росту занятости, оказывая содействие притоку экспортируемых товаров. |
| The global trading system needs to be fair. | Глобальная торговая система должна быть справедливой. |
| A performance recognition system that rewards excellent performance, both of individuals and teams, will be launched. | Будет внедрена система учета служебных достижений, предусматривающая вознаграждение за отличную работу как отдельных лиц, так и групп сотрудников. |
| Furthermore, in each required direction at least one optical system shall be effective corresponding to the requirements of this Annex. 8.2. | Кроме того, в каждом предписываемом направлении по крайней мере одна оптическая система должна быть эффективной и соответствовать требованиям настоящего приложения. |
| An updated coding system will allow country offices to more accurately code transactions in ProMS to enable better expenditure reporting. | Обновленная система кодирования позволит страновым отделениям более точно кодировать в СУП проведенные сделки для подготовки более точных данных о расходах. |
| In Viet Nam, UNICEF support resulted in a strengthened monitoring system and the development of water quality standards. | Во Вьетнаме благодаря поддержке ЮНИСЕФ была укреплена система контроля и разработаны стандарты качества воды. |
| He emphasized that the Atlas system empowered UNFPA to monitor pledges and payments effectively. | Он подчеркнул, что система «Атлас» дает ЮНФПА возможность осуществлять эффективный контроль за объявляемыми взносами и выплатами. |
| The resident coordinator assessment system was improved and recruitment practices and standards upgraded. | Система оценки работы координаторов-резидентов была усовершенствована, и были обновлены политика и стандарты набора кадров. |
| However, this system does not provide much capacity to perform a more in-depth trend analysis and/or corporate reporting. | Однако эта система не располагает значительными возможностями для проведения более углубленного анализа тенденций и/или представления общеорганизационной отчетности. |