| Lithuania's cadastre system is based on surveyed land parcels, and records graphical and attribute data pertaining to real properties. | Кадастровая система Литвы, в основе которой лежат результаты съемки земельных участков, регистрирует графические и иные данные, относящиеся к объектам недвижимости. |
| The system has successfully been developed step by step, in accordance with the UNECE Guidelines on Land Administration. | Эта система успешно разрабатывалась шаг за шагом в соответствии с Руководящими принципами управления земельными ресурсами ЕЭК ООН. |
| The DISMED system will be further developed in the course of 2006. | В течение 2006 года система ДИСМЕД будет продолжать усовершенствоваться. |
| The Secretariat is currently using IMIS for accounting and financial reporting, but the system does not offer the additional functionality required to support RBM. | В настоящее время Секретариат использует ИМИС для целей бухгалтерского учета и финансовой отчетности, но эта система не обеспечивает дополнительных функций, необходимых для поддержки УОКР. |
| One Party has informed the secretariat that it has finalized its national system and it is formally in place. | Одна Сторона проинформировала секретариат о том, что она завершила разработку своей национальной системы и что эта система официально введена в действие. |
| The United Nations humanitarian response system was much more effective than in the past. | Система гуманитарного реагирования Организации Объединенных Наций теперь гораздо более эффективна, чем раньше. |
| The Mission has a system in place for the management and control over rations. | В Миссии действует система управления снабжением пайками и контроля за этим процессом. |
| The health-care system was also hit hard, but health services were quickly restored. | Серьезно пострадала система здравоохранения, однако предоставление медицинских услуг было оперативно восстановлено. |
| To ensure positive return on investment, the system is installed selectively. | Для обеспечения отдачи от инвестиций система устанавливается на избирательной основе. |
| The current system allows for prompt and streamlined processing of claims and reduces the number of claims pending to a minimum. | Нынешняя система позволяет быстро и в упрощенном порядке обрабатывать требования и свести к минимуму количество необработанных требований. |
| The Galileo system has been implemented in the Mission. | Система «Галилео» уже внедрена в Миссии. |
| The system will optimize the Department of Peacekeeping Operations food management capacity and mitigate wastage and loss by enhancing control and visibility. | Эта система будет способствовать оптимальному использованию потенциала Департамента операций по поддержанию мира в области управления продовольственным снабжением и уменьшению расточительства и потерь путем укрепления контроля и повышения транспарентности. |
| Approval for the system has been obtained through the ICT governance bodies. | Эта система была одобрена директивными органами в области ИКТ. |
| The collective system of research and training institutes should aspire to be the intellectual engine for the United Nations policy-making and operational activities. | Коллективная система научно-исследовательских и ученых институтов должна стать интеллектуальным лидером директивной и оперативной деятельности Организации Объединенных Наций. |
| A system to ensure timely submission has been established and is operational. | Была внедрена и в настоящее время применяется система обеспечения своевременного представления планов закупок. |
| The Lebanese security system is composed of multiple agencies. | Система безопасности Ливана состоит из многочисленных агентств. |
| The instrument landing system should be certified soon. | Вскоре должна быть сертифицирована система посадки по приборам. |
| The Algerian banking system does not favour this method of payment and transfer. | Банковская система Алжира не предусматривает такую форму оплаты и перевода средств. |
| Exercise controller training and incident command system training courses have been started for members of the National Committee for Maritime and Port Security. | Для членов Национального комитета по обеспечению безопасности на море и в портах были проведены практические занятия в рамках профессиональной подготовки по темам «Обучение руководителей учений» и «Командная система для действий в случае чрезвычайной ситуации». |
| Clearly, this system is open to abuse by anyone seeking to violate the arms embargo. | Совершенно очевидно, что эта система открыта для злоупотреблений со стороны любых лиц, пытающихся нарушить эмбарго на поставки оружия. |
| This system ensures FAPC/UCPD of a stable income and a steady two-way flow of goods. | Эта система обеспечивает для ВСКН/СКМД стабильный доход и постоянный двусторонний поток товаров. |
| A system for surveying, valuing and compensating for property rights infringements by authorities is under development. | В настоящее время разрабатывается система анализа, оценки и компенсации властями ущерба, наносимого в случае нарушения имущественных прав. |
| Barbados is confident that its system effectively allows for freezing of assets following the judicial process and action on these matters is taken expeditiously. | Барбадос убежден в том, что действующая в стране система позволяет эффективно блокировать активы по завершении судебного разбирательства, и меры в этой связи принимаются оперативно. |
| The monitoring and evaluation system will entail mixed internal and external exercises and ensure standard management oversight and accountability. | Система мониторинга и оценки потребует сочетания внутренних и внешних действий и обеспечит надзор за стандартным управлением и подотчетность. |
| Additionally both neither systems are is not linked and IMDIS is not considered an adequate system for this purpose. | Кроме того, ни одна система не является интегрированной, и ИМДИС не считается адекватной системой для достижения этой цели. |