Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "System - Система"

Примеры: System - Система
There is a system of accompanied collection plus post hoc checks. В этом случае применяется система сопровождения при проведении сбора данных и организуются последующие проверки.
The bookkeeping system currently used for peacekeeping operations was highly unusual and complicated. Система бухгалтерского учета, используемая в настоящее время для операций по поддержанию мира, носит чрезвычайно необычный и сложный характер.
A system of scholarships is available from primary up to university-level education. В стране существует система стипендий, предоставляемых как на уровне начального, так и высшего образования.
The current performance appraisal system is an exception-based reporting procedure. Нынешняя система служебной аттестации представляет собой процедуру отчетности, действующую по принципу исключения.
Direct democracy had accordingly been chosen as the best political system. С учетом этого была выбрана система прямой демократии, признанная наиболее подходящей политической системой.
Our system and philosophy seek to achieve exactly this participation in Government. Наша система и философия направлены именно на то, чтобы обеспечить такое участие в управлении.
We cannot let an unbridled free market system aggravate existing economic and social disparities. Мы не можем позволить, чтобы ничем не сдерживаемая система свободного рынка усугубляла существующее экономическое и социальное неравенство.
Such a system requires implementation during peacetime to ensure universal familiarity and acceptance of the process. Подобная система должна создаваться в мирное время, с тем чтобы обеспечить всеобщее ознакомление с этим процессом и готовность использовать его.
This system has generally had a favorable start. В целом эта система с самого начала стала действовать весьма эффективно.
National water and sanitation information system (SAS). Национальная информационная система по вопросам водоснабжения и санитарно-технического обслуживания (САС).
The system and its organizations can learn from both. Система и ее организации могут извлечь полезный опыт и в том и в другом случае.
Staff newly recruited through national competitive examinations and language staff would be included in this system. Эта система будет распространяться на вновь нанимаемых сотрудников из числа лиц, сдавших национальные конкурсные экзамены, и на лингвистический персонал.
The system likewise automatically computes post adjustment and education grants. Система автоматически рассчитывает также корректив по месту службы и пособия на получение образования.
The system empowers women, and functions as a virtual workshop on gender. Эта система позволяет расширять права и возможности женщин и выполняет функции виртуального семинара по гендерным вопросам.
An expanded community-based monitoring system assessed the prevalence of poverty and hunger. Расширенная система мониторинга на базе использования потенциала общин позволяет проводить оценку масштабов распространения нищеты и голода.
The UNMOVIC inspection report system uses data from the site database. Действующая в ЮНМОВИК система отчетов об инспекциях использует данные из базы данных об объектах.
Moreover, the dominant system of cultural values has discouraged women. Кроме того, преобладающая в обществе система ценностей затрудняет приобщение женщин к этим технологиям.
The internal structure of individual International Organisations adds to the complexity of the system. З. Фактором, из-за которого система становится еще более сложной, выступает внутренняя структура отдельных международных организаций.
This system is expected to be fully operational by mid-year. Предполагается, что к середине года эта система полностью вступит в строй.
The system is currently installed either totally or partially at Headquarters and major duty stations. В настоящее время система установлена либо в полном объеме, либо частично в Центральных учреждениях и основных местах службы.
The particulate sampling system must be started and running on by-pass. Должна быть включена и работать в режиме холостой прогонки система отбора проб твердых частиц.
The system also involves monitoring and follow-up zones for the subregion. Эта система также предусматривает создание зон контроля и принятия последующих мер в рамках субрегиона.
Agreement necessary about the system to use for international traffic in future. Необходимо заключить соглашение о том, что система должна использоваться в перспективе для международного транспортного сообщения.
It also requires effective law enforcement and changes in value system, norms and behaviours. Для этого также требуются эффективная система контроля за исполнением законов и изменение системы ценностей, норм и поведенческих установок.
This assessment uses the United Nations electronic performance appraisal system. Для проведения такой оценки в Организации Объединенных Наций используется электронная система служебной аттестации.