Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "System - Система"

Примеры: System - Система
East Timor still lacks a structured economic system. В Восточном Тиморе по-прежнему отсутствует имеющая структурную определенность экономическая система.
This new satellite-based system was officially launched on 14 February 2001. Эта новая система спутниковой связи была официально введена в действие 14 февраля 2001 года.
Several professional development seminars were also conducted in connection with the education management information system project. Кроме того, в связи с проектом «система управленческой информации по вопросам образования» было проведено несколько семинаров для подготовки специалистов.
The new staff selection system will be reinforced by Galaxy among other things. Новая система отбора кадров будет, в частности, укреплена с помощью проекта «Гэлакси».
Decision support system for integrated planning and management of watersheds, in particular to address eutrophication. Система по содействию выработке и принятию решений в отношении комплексного планирования и регулирования водосборных бассейнов, в частности для решения проблемы эвтрофикации.
The system should thus be fully in place in 2007. Таким образом, данная система должна быть полностью развернута в 2007 году.
The system was translated into French in preparation for training courses in Rwanda. Эта система была переведена на французский язык в порядке подготовки к проведению учебных курсов в Руанде.
This system provides restricted access for interested parties and the public. Эта система обеспечивает ограниченный доступ заинтересованных сторон и общественности к содержащейся в ней информации.
The system is not yet integrated with all international reporting obligations. Эта система пока еще не обеспечивает в полной мере учет всех международных обязательств по представлению отчетности.
A nationwide waste collection system has been established. Создана система сбора отходов, которая функционирует на территории всей страны.
The United Nations remuneration system is no exception. Система вознаграждения Организации Объединенных Наций не является в этом смысле исключением.
An economic system that destroys the environment cannot be sustained. Экономическая система, которая уничтожает окружающую среду, не может быть устойчивой.
The Government of Cuba agreed that the present system was unsustainable. Правительство Кубы выразило свое согласие с тем, что существующая система не является устойчивой.
This system was named electronic trade opportunity (ETO). Данная система получила название "Возможности электронных торговых операций" (ВЭТО).
A quality assurance system exists in the European Union based on Community regulation. Система гарантии качества существует и в Европейском союзе, при этом она основана на правилах Сообщества.
The system would aim at avoiding duplication and making assistance more efficient. Эта система будет направлена на то, чтобы избежать дублирования и повысить эффективность этой помощи.
SAT also maintains a system of formal requests for expenditure authorization. В "САТ" также имеется система официального утверждения заявок на расходование средств.
An effective compliance system as envisaged should focus on a facilitative approach to cases of non-compliance. Предусматриваемая эффективная система обеспечения соблюдения должна быть сориентирована на такой подход к случаям несоблюдения обязательств, который облегчал бы их соблюдение.
The system would be duly notified to IMO. Эта система будет в надлежащем порядке доведена до сведения ИМО.
Recent history and current trends make clear that considerable challenges face the safeguards system today. Недавняя история и нынешние тенденции со всей очевидностью свидетельствуют о том, что сегодня система гарантий сталкивается со значительными проблемами.
The safeguards system delivers much more than its direct security benefits. Сама система договорных гарантий дает нечто большее, чем просто прямые выгоды с точки зрения безопасности.
However, such a system did not necessarily require two independent tribunals. Его делегация поддерживает мысль о двухуровневой системе формального правосудия, однако такая система не требует обязательно двух независимых трибуналов.
The whole international development system must change together to meet the challenges we confront. Вся международная система, занимающаяся вопросами развития, должна видоизмениться в целях решения проблем, с которыми мы сталкиваемся.
But a political system is only ever truly put at risk when leaders consistently misrule. Но политическая система только в тех случаях действительно ставит себя под угрозу, когда ее лидеры неизменно плохо руководят.
This system is known as a "currency board" arrangement. Данная система известна под названием установление «валютного потолка» ("currency board" arrangement).