East Timor still lacks a structured economic system. |
В Восточном Тиморе по-прежнему отсутствует имеющая структурную определенность экономическая система. |
This new satellite-based system was officially launched on 14 February 2001. |
Эта новая система спутниковой связи была официально введена в действие 14 февраля 2001 года. |
Several professional development seminars were also conducted in connection with the education management information system project. |
Кроме того, в связи с проектом «система управленческой информации по вопросам образования» было проведено несколько семинаров для подготовки специалистов. |
The new staff selection system will be reinforced by Galaxy among other things. |
Новая система отбора кадров будет, в частности, укреплена с помощью проекта «Гэлакси». |
Decision support system for integrated planning and management of watersheds, in particular to address eutrophication. |
Система по содействию выработке и принятию решений в отношении комплексного планирования и регулирования водосборных бассейнов, в частности для решения проблемы эвтрофикации. |
The system should thus be fully in place in 2007. |
Таким образом, данная система должна быть полностью развернута в 2007 году. |
The system was translated into French in preparation for training courses in Rwanda. |
Эта система была переведена на французский язык в порядке подготовки к проведению учебных курсов в Руанде. |
This system provides restricted access for interested parties and the public. |
Эта система обеспечивает ограниченный доступ заинтересованных сторон и общественности к содержащейся в ней информации. |
The system is not yet integrated with all international reporting obligations. |
Эта система пока еще не обеспечивает в полной мере учет всех международных обязательств по представлению отчетности. |
A nationwide waste collection system has been established. |
Создана система сбора отходов, которая функционирует на территории всей страны. |
The United Nations remuneration system is no exception. |
Система вознаграждения Организации Объединенных Наций не является в этом смысле исключением. |
An economic system that destroys the environment cannot be sustained. |
Экономическая система, которая уничтожает окружающую среду, не может быть устойчивой. |
The Government of Cuba agreed that the present system was unsustainable. |
Правительство Кубы выразило свое согласие с тем, что существующая система не является устойчивой. |
This system was named electronic trade opportunity (ETO). |
Данная система получила название "Возможности электронных торговых операций" (ВЭТО). |
A quality assurance system exists in the European Union based on Community regulation. |
Система гарантии качества существует и в Европейском союзе, при этом она основана на правилах Сообщества. |
The system would aim at avoiding duplication and making assistance more efficient. |
Эта система будет направлена на то, чтобы избежать дублирования и повысить эффективность этой помощи. |
SAT also maintains a system of formal requests for expenditure authorization. |
В "САТ" также имеется система официального утверждения заявок на расходование средств. |
An effective compliance system as envisaged should focus on a facilitative approach to cases of non-compliance. |
Предусматриваемая эффективная система обеспечения соблюдения должна быть сориентирована на такой подход к случаям несоблюдения обязательств, который облегчал бы их соблюдение. |
The system would be duly notified to IMO. |
Эта система будет в надлежащем порядке доведена до сведения ИМО. |
Recent history and current trends make clear that considerable challenges face the safeguards system today. |
Недавняя история и нынешние тенденции со всей очевидностью свидетельствуют о том, что сегодня система гарантий сталкивается со значительными проблемами. |
The safeguards system delivers much more than its direct security benefits. |
Сама система договорных гарантий дает нечто большее, чем просто прямые выгоды с точки зрения безопасности. |
However, such a system did not necessarily require two independent tribunals. |
Его делегация поддерживает мысль о двухуровневой системе формального правосудия, однако такая система не требует обязательно двух независимых трибуналов. |
The whole international development system must change together to meet the challenges we confront. |
Вся международная система, занимающаяся вопросами развития, должна видоизмениться в целях решения проблем, с которыми мы сталкиваемся. |
But a political system is only ever truly put at risk when leaders consistently misrule. |
Но политическая система только в тех случаях действительно ставит себя под угрозу, когда ее лидеры неизменно плохо руководят. |
This system is known as a "currency board" arrangement. |
Данная система известна под названием установление «валютного потолка» ("currency board" arrangement). |