Three main areas are under consideration: fuel system, electrical safety and hydrogen storage system. |
Тремя основными аспектами, находящимися на рассмотрении, являются: топливная система, электрическая безопасность и система хранения водорода. |
The information barrier system is a relatively low-cost, lightweight battery-powered system that can be easily transported and used in the field. |
Система информационного барьера - это относительно недорогая, легкая система, которая питается от батареи и которую можно легко транспортировать и применять на месте. |
The AI-IP system is a system with dynamic behavior. |
Система АИ-МП - это система с динамическим режимом работы. |
The engine system on which the OBD system is tested shall comply with the applicable emission requirements enforced by the Contracting Party. |
Система двигателя, на которой испытывается система БД, должна соответствовать требованиям, касающимся выбросов, введенным Договаривающейся стороной. |
The staff performance appraisal system was reviewed and a road map developed to correct weakness and promote strengths in the system. |
Была рассмотрена система аттестации персонала и разработан план устранения слабых мест и развития сильных сторон системы. |
The request further indicates that the system will include a new accreditation procedure, a new monitoring process and a post-clearance inspection system. |
Запрос далее указывает, что система будет включать новую аккредитационную процедуру, новый процесс мониторинга и систему пострасчистной инспекции. |
The system continues to make progress on processing the considerable number of cases that were transferred from the various organs of the old system. |
Система продолжает постепенно справляться с разбирательством большого количества дел, переданных из различных органов предыдущей системы. |
The additive system is permanently connected to the discharge system and consists of a storage receptacle, metering units and connecting lines. |
Система добавления присадок стационарно соединена с системой слива и состоит из емкости для хранения, дозаторов и соединительных трубопроводов. |
A hydraulic drive system for the seafloor collector system was designed and manufactured. |
Была разработана и изготовлена гидравлическая движущаяся система для донного коллектора. |
An Enterprise Resources Planning (ERP) system integrates all data and processes into a unified IT system. |
Система общеорганизационного планирования ресурсов (ОПР) обеспечивает интеграцию всех данных и процессов в рамках единой системы ИТ. |
The tenure rights and responsibility system must be interlinked with the benefit sharing system. |
Система прав владения землей и ответственности за нее должна быть увязана с системой распределения благ. |
The electoral system at the national and regional elections is based on a proportional representational system introduced in colonial times. |
Избирательная система на национальном и региональном уровнях основана на пропорциональном представительстве, которое было введено в колониальные времена. |
A new system would not add any value to the existing system for the collection and analysis of data on complaints. |
Какая-либо новая система никак не улучшит уже существующую систему сбора и анализа данных о поступающих жалобах. |
Bilingual children therefore adapted to the school system as the school system adapted to changes in the student population. |
Поэтому двуязычные дети адаптируются к школьной системе, равно как и школьная система адаптируется к изменениям в составе учащихся. |
The post adjustment system posed a challenge to the very sustainability of the common system. |
Система коррективов по месту службы создает проблему для самой устойчивости общей системы. |
The oppressive and often degrading permit system was a morally repugnant replica of the apartheid pass system. |
Жестокая и зачастую унизительная система выдачи разрешений является отвратительной с точки зрения морали копией системы пропусков апартеида. |
His delegation supported the idea of a two-tiered system of formal justice. However, such a system did not necessarily require two independent tribunals. |
Его делегация поддерживает мысль о двухуровневой системе формального правосудия, однако такая система не требует обязательно двух независимых трибуналов. |
A motorcycle split service brake system is based on the passenger car brake system. |
Раздельная система рабочего тормоза мотоцикла разработана на основе тормозной системы легковых автомобилей. |
This system comprises two technologies - multilateral drainage networks, and a dual-well drilling and production system. |
Эта система включает две технологии - многосторонние дегазационные сети, проходку двуствольных скважин и систему отвода. |
The Maori school system ran parallel to the public primary school system. |
Эта система обучения для маори существовала параллельно с государственной начальной школой. |
An example of successful solution to this problem is the international motor third-party liability insurance system (Green Card system). |
Одним из примеров успешного решения этой проблемы служит международная система страхования гражданской ответственности в отношении транспортных средств (система зеленой карты). |
Two cornerstones of accountability for UNOPS activities are its staff performance review system and its contract performance review system. |
Двумя главными компонентами механизма подотчетности за деятельность ЮНОПС являются его система служебной аттестации персонала и система оценки исполнения контрактов. |
A comprehensive reporting system, including a coding system for HIV/AIDS, was established in 1985. |
В 1985 году была создана система всесторонней отчетности, в том числе система кодификации ВИЧ/СПИДа. |
With this, the control system and capacity of the multi-temperature system are tested under real circumstances for the first time. |
При этом система регулирования и производительность системы с разными температурными режимами впервые проверяется в реальных условиях. |
The industrial trainee system had been replaced in 2004 by the employment permit system, which introduced some flexibility. |
В 2004 году на смену системе производственной стажировки пришла система разрешений на работу, которая допускает определенную гибкость. |