Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "System - Система"

Примеры: System - Система
Enhancing agricultural productivity through the use of ICTs: Agricultural expert system of China. Повышение продуктивности сельского хозяйства благодаря использованию ИКТ: сельскохозяйственная экспертная система Китая.
In addition, the system assists farmers to access market information. Кроме того, система помогает фермерам получить доступ к рыночной информации.
The public procurement system could be a practical instrument in the hands of municipalities to tender contracts to local small-scale service providers. Государственная система закупок могла бы стать практическим механизмом местных органов управления при заключении контрактов с местными мелкими организациями по оказанию услуг.
The focal agency system has worked well but could be improved to better support the intergovernmental forest dialogue and minimize duplication and overlaps. Система назначения координирующего учреждения работала успешно, но вместе с тем ее можно было бы усовершенствовать в целях укрепления поддержки межправительственного диалога по лесам и сокращения дублирования и параллелизма в работе.
The Partnership's focal agency system builds on the comparative advantages of individual members to minimize duplication. Используемая Партнерством система координирующего учреждения в целях сведения к минимуму дублирования в работе опирается на сравнительные преимущества отдельных членов.
We use the Norwegian system for oil production statistics as a reference for this discussion. За эталон при проведении анализа взята норвежская система статистики добычи нефти.
A sound statistical system requires adequate supporting legislation, appropriate institutional arrangements and an adequate level of human resources and technology. Надежная статистическая система требует надлежащей нормативно-правовой базы, соответствующих институциональных механизмов и достаточных людских ресурсов и уровня технического оснащения.
The new and simplified follow-up reporting system was beginning to bear fruit and the implementation rate of recommendations was encouraging. Новая и упрощенная система последующей отчетности начинает приносить результаты, и обнадеживающими являются показатели выполнения рекомендаций.
The 1997 Vienna Convention on Supplementary Compensation for Nuclear Damage envisaged such a system. Аналогичная система предусмотрена Венской конвенцией 1997 года о гражданской ответственности в области ядерной энергетики.
A full and coherent system could be elaborated only if the question were examined from every side. Всеобъемлющая и последовательная система может быть выработана только в случае, если данный вопрос будет изучен со всех сторон.
Of course, it is not to be a final decision, but we must have some kind of a system or guidelines for rotating the chairmanship. Разумеется решение вовсе необязательно должно быть окончательным, но у нас должна быть определенного рода система ротации председателей.
It caused some confusion and accordingly aquifer system is now defined as a series of more than two aquifers. Это вызвало определенные недоразумения, в связи с чем система водоносного горизонта определяется теперь как серия из более чем двух водоносных горизонтов.
Furthermore, the electoral system did not lend itself to the introduction of quotas or the establishment of lists. Более того, избирательная система не пригодна для введения квот или избирательных списков.
There was no system of jobs being advertised; notification of job opportunities was made through schools and people's committees. Система объявлений о вакансиях отсутствует; уведомления о наличии рабочих мест направляются через школы и народные комитеты.
It is worth mentioning that persons employed by the State are subject to a social security system that varies from one institution to another. Следует отметить, что на работников государственных структур распространяется система социального обеспечения, которая варьируется в зависимости от учреждения.
The system of State agencies which exercise the function of law protection was further strengthened and developed. Получила дальнейшее укрепление и развитие система государственных учреждений, выполняющих функцию обеспечения правовой защиты.
At present, this system is being developed in agencies at provincial, district and commune levels. В настоящее время эта система развивается в учреждениях на провинциальном, окружном и общинном уровнях.
A reporting system that would cover both financial reporting and performance has not been developed yet. Пока еще не разработана система отчетности, которая охватывала бы как финансовые отчеты, так и отчеты о результатах.
Its purpose is to show how well a system is working. Предназначение индикатора - показать, насколько хорошо работает система.
Previously, the legal fiction that an aquifer system also includes a single aquifer was employed for the sake of economy. Раньше ради экономии была применена юридическая фикция, предполагавшая, что система водоносного горизонта включает и единичный водоносный горизонт.
The system of government was explicitly referred to as White domination and institutionalised racial discrimination was both its formal and informal aspect. Система правления прямо называлась белым господством, и институционализация расовой дискриминации являлась ее формальным и неформальным аспектами.
The health-care delivery system in South Africa is in the process of undergoing far-reaching restructuring and change. Система охраны здоровья в Южной Африке находится в процессе радикальной перестройки и изменений.
The migrant labour system, pass laws and slave wages and conditions for domestic and farm workers, were essential elements of this strategy. Миграционная система труда, законы о пропусках и нищенская зарплата, а также условия, установленные для домашней прислуги и работников ферм, являлись важнейшими элементами этой стратегии.
The system of the national representation is also included in the state service and public services. Кроме того, система национальной представленности предусмотрена в структуре государственной службы и общественных услуг.
The national representation system also governs the choice of judges and organization of courts as well as the gender representation. Система национальной представленности наряду с гендерной представленностью также используется при определении выбора судей и организации судов.