| An effective system for monitoring and enforcing procurement rules is considered to be an important element of a transparent procurement system, to which review triggered by a supplier can contribute. | Эффективная система мониторинга и принудительного исполнения правил о закупках считается одним из важных элементов транспарентной системы закупок, обеспечению которой может содействовать возможность обжалования решений по инициативе отдельных поставщиков. |
| An effective performance appraisal system, with linkage to competency assessment and opportunity for future career development, could encourage high morale and considerably enhance the functioning of the resident coordinator system. | Эффективная система оценки результативности, связанная с оценкой компетентности и возможностью будущего профессионального роста, могла бы оказать позитивное моральное воздействие и значительно улучшить функционирование системы координаторов-резидентов. |
| The new system will tap into an existing network of urban air quality and traffic flow sensors that will collect and feed near real-time information into a database system. | Эта новая система будет интегрирована в уже существующую в городе сеть датчиков о качестве воздуха и интенсивности дорожного движения, которые осуществляют сбор и передачу в режиме реального времени информации в базу данных. |
| The PRTR system in Bulgaria has been developed more as part of its monitoring system than to provide access to environmental information. | Система РВПЗ Болгарии разрабатывается, скорее, как часть ее системы мониторинга, нежели в качестве системы, обеспечивающей доступ к экологической информации. |
| The register should be coordinated with the rest of the register system, and the system as a whole should function efficiently. | Каждый отдельный регистр должен увязываться с остальными регистрами системы, и вся система в целом должна эффективно функционировать. |
| The informal system could play a constructive and useful role within the larger justice administration system and would contribute to reducing costs, time and effort. | Неформальная система может сыграть конструктивную и полезную роль в рамках более широкой системы отправления правосудия, а также будет способствовать сокращению расходов и экономии времени и усилий. |
| As the system has no robust intergovernmental mechanism to monitor and manage the entire resources, humanitarian assistance of the system tends to face a risk of fragmentation. | Поскольку система не имеет устоявшегося межправительственного механизма для управления и контроля за совокупными ресурсами, гуманитарная помощь, оказываемая системой, как правило, сопряжена с риском фрагментации. |
| For basic bookkeeping, what was important was whether there was a transaction or not; the simplest watertight system was a cash system. | Для базового учета важен сам факт сделки; простейшей надежной системой является система наличных платежей. |
| The Group appreciated the action taken by the Unit to strengthen its follow-up system and hoped that the matrix system would improve implementation. | Группа 77 высоко ценит усилия ОИГ по укреплению своей системы последующего контроля и надеется, что матричная система позволит повысить эффективность выполнения рекомендаций. |
| Metric units are being introduced in nations where the British (imperial) system prevails and the SI system has been adopted in principle. | В настоящее время метрические единицы вводятся в странах, где преобладает британская (имперская) система, а СИ принята в принципе. |
| It was important that the system should also function in countries where a regional system was already in place. | Важно, чтобы такая система функционировала и в тех странах, где уже действует региональная система. |
| They insist that there can be only one economic system for the whole world, and that is the free market system. | Они настаивают, что для всего мира может быть только одна экономическая система - система свободного рынка. |
| Yet, increasingly, Americans are coming to believe that their economic system is unfair; and the tax system is emblematic of that sense of injustice. | Однако американцы все чаще считают, что их экономическая система действительно несправедлива, и налоговая система является символом данного чувства несправедливости. |
| A computerized system was implemented at headquarters in 1995 and the field office inventory system has been in operation since 1993. | В 1995 году в штаб-квартире была введена компьютеризованная система; система инвентаризации товарно-материальных запасов на местах действует с 1993 года. |
| A buoyage system has therefore also been included, and this incorporates the system of the International Association of Lighthouse Authorities for marine navigation. | Поэтому в нее также была включена система сигнального ограждения, которой охватывается система, используемая Международной ассоциацией компетентных органов по вопросам эксплуатации маяков для целей морского судоходства. |
| Currently, the system is being tested extensively with assistance from the system's user community and the software is being adjusted and tuned. | В настоящее время система проходит широкие испытания при помощи коллектива пользователей системы и настраивается и регулируется программное обеспечение. |
| In general, all participants improved their understanding of the COSPAS-SARSAT system, with some participants being exposed to the system for the first time. | В целом система КОСПАС-САРСАТ стала более понятной для всех участников, некоторые из которых впервые познакомились с ней. |
| In many jurisdictions in which there is a registration system, this notice is provided by subjecting judgement rights to the registration system. | Во многих правовых системах, в которых действует система регистрации, такое уведомление обеспечивается за счет распространения на права по судебному решению требований системы регистрации. |
| The system was also expanded through the creation of an unemployment compensation system designed to address the consequences of the restructuring of the economic sector. | Эта система была также расширена за счет создания системы пособий по безработице, на которую была возложена задача устранения негативных последствий структурной перестройки экономического сектора. |
| The Committee was informed that a system to monitor programme objectives, outputs and performance indicators would ultimately be computerized and linked to the new financial system currently under development. | Комитет был уведомлен о том, что система контроля за целями программ, соответствующими мероприятиями и показателями деятельности в конечном итоге будет компьютеризирована и увязана с новой финансовой системой, которая разрабатывается в настоящее время. |
| Clearly, a rule-based multilateral trading system could no longer coexist with mechanisms that tended towards anarchy and instability in the international financial system. | Представляется очевидным, что регулируемая многосторонняя торговая система уже не может и далее сосуществовать с механизмами, поощряющими анархию и нестабильность международной финансовой системы. |
| The new international financial architecture should address the fundamental weaknesses of the free-market system and the inherent instability of the international financial system. | Новая международная финансовая система должна быть направлена на ликвидацию фундаментальной слабости системы свободного рынка и врожденной нестабильности международной финансовой системы. |
| In the country offices, the existing application system was being replaced with a new year 2000 compliant system, PROMS. | В настоящее время в страновых отделениях существующая система решения прикладных задач заменяется новой системой ПРОМС, пригодной для использования в 2000 году. |
| Since its creation in the early 1980s, the ASYCUDA system has evolved towards a fully integrated open system for customs management and reform. | С момента своего создания в начале 80-х годов система АСОТД развивается в направлении создания полностью интегрированной открытой системы для управления таможенной службой и реформы последней. |
| The one-month stability performance test on the installed telephone system was completed on 24 February 1998 and the system was brought into full operation. | Одномесячная проверка на устойчивость работы установленной системы телефонной связи была завершена 24 февраля 1998 года, и система была полностью введена в строй. |