| The Special Rapporteur on health noted that the health-care system remained underdeveloped and underfunded. | Специальный докладчик по вопросу о праве на здоровье отметил, что система здравоохранения остается недостаточно развитой и недостаточно финансируется. |
| The military court system was also improved. | Кроме того, была усовершенствована система военных трибуналов. |
| Bangladesh considers a strong local government system to be critical for development at the grass root level. | Бангладеш считает, что сильная система местного управления имеет важнейшее значение для развития низового уровня. |
| Misuse, mismanagement and corruption pervade the health system. | Система здравоохранения насквозь пропитана злоупотреблениями, бесхозяйственностью и коррупцией. |
| The health system for detainees had collapsed and no medical attention was being given. | Система охраны здоровья заключенных пришла в упадок, и медицинская помощь им не оказывается. |
| FEU added that this system has been systematically fine-tuned to enhance its effectiveness. | ФСУ добавила, что указанная система постоянно совершенствуется в целях повышения ее эффективности. |
| At least nine reports indicated that the Cuban political system had been freely chosen by the population. | По крайней мере в девяти докладах упоминалось, что политическая система Кубы является результатом свободного выбора народа. |
| Every constituent entity of the Federation has a system of material incentives for fostering children. | Во всех субъектах федерации создана система материального стимулирования семейного устройства детей-сирот. |
| In line with international requirements, Uzbekistan has established a system for informing the international community about the situation in the field of human rights. | Сформирована отвечающая международным требованиям система информирования Узбекистаном международного сообщества о состоянии дел в сфере защиты прав человека. |
| Canada has a strong legal and policy framework for the promotion and protection of human rights, overseen by an independent courts system. | В Канаде действует надежная система правовых и политических механизмов поощрения и защиты прав человека, за применением которой следят независимые суды. |
| The system of administrative fines is not applicable in the Brussels-Capital Region. | Система административных штрафов не применяется в Брюссельском столичном регионе. |
| The system of segregation in mono-ethnic schools in Bosnia and Herzegovina is associated with the phenomenon called "two schools under one roof". | Система сегрегации в моноэтнических школах в Боснии и Герцеговине ассоциируется с так называемым явлением "две школы под одной крышей". |
| The appeal system is widely applied in the canton of Vaud. | В кантоне Во широко применяется система права обжалования. |
| To ensure access to higher education, the Chilean State has a national system of grants and loans. | Для обеспечения доступа к высшему образованию в стране существует национальная система стипендий и кредитов. |
| With the new rules the 100-point system for obtaining a permanent residence permit was revoked. | С введением этих новых правил была отменена 100-балльная система выдачи вида на жительство. |
| In Denmark, the primary instrument to combat social exclusion is the fully tax-financed welfare system. | Основным инструментом борьбы с социальной изоляцией в Дании является система социального обеспечения, полностью финансируемая из налоговых поступлений. |
| Elders' councils and system of indigenous authorities | Совет старейшин и система традиционных органов власти общин коренных народов; |
| Furthermore, a system of "special re-entry permit" was introduced. | Кроме того, была введена система особых разрешений на возвращение в страну. |
| Furthermore, in September 2003, the system was revised to make university entrance qualification more flexible. | Помимо этого, в сентябре 2003 года была пересмотрена система требований, предъявляемых при поступлении в вузы, чтобы сделать ее более гибкой. |
| Regarding textbooks used in Japan, the Government of Japan has adopted a textbook authorization system. | Правительством Японии введена система утверждения учебников, используемых в стране. |
| At present, the health care system in St Maarten is fragmented and complex. | В настоящее время система здравоохранения в Синт-Мартене имеет сложный и фрагментарный характер. |
| The Government has initiated another two-year pilot period during which a moderate affirmative action system will be applied for non-Western immigrants. | Правительство приступило к реализации еще одного пилотного проекта, рассчитанного на двухлетний период, в рамках которого в отношении иммигрантов из незападных стран будет применяться система умеренных позитивных действий. |
| The discriminatory system established during that period had been abolished following independence in 1962. | Созданная в этот период дискриминационная система была ликвидирована после приобретения независимости в 1962 году. |
| A system of "open government" had been established in 2012 to facilitate cooperation between the authorities and civil society. | С целью расширения возможностей взаимодействия между властями и гражданским обществом в 2012 году была создана система "Открытое правительство". |
| In practice, however, the procedure functions like a notification system, as demonstrations are almost never prohibited. | Тем не менее на практике данная процедура функционирует как уведомительная система, поскольку демонстрации почти никогда не запрещаются. |