Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "System - Система"

Примеры: System - Система
Belarus has a civil law system based on the Constitution, the supreme law of the State. Система гражданского права Беларуси основывается на высшем законе государства - Конституции.
Canada's generous system provides asylum to persons in need of international protection. Великодушная система Канады обеспечивает предоставление убежища лицам, нуждающимся в международной защите.
Canada considers its system of security certificates to be consistent with its international obligations. Канада считает, что ее система "сертификатов безопасности" согласуется с ее международными обязательствами.
There is a persistent system of partnership relations between the state organs and non-governmental agencies in the country. В стране сложилась стабильная система партнерских отношений между государственными органами и негосударственными учреждениями.
The system for the legal protection of human rights in Cuba was not confined to a description in the Constitution. Система юридической защиты прав человека на Кубе не ограничивается их описанием в Конституции.
This system ensures broad-based popular participation in the administration of justice. Эта система обеспечивает широкое народное участие в отправлении правосудия.
An early warning system has the purpose of providing journalists with immediate access to the authorities if threatened. С целью обеспечения журналистам непосредственного доступа к органам власти в случае угрозы создана система раннего предупреждения.
Owing to lack of awareness, prisons applied the same system to prisoners pending their own appeal. Из-за неосведомленности к заключенным, которые сами обратились с апелляцией, в тюрьмах применяется эта же система.
The predatory capitalist system directly threatened developing countries and least developed countries. Хищническая капиталистическая система напрямую угрожает развивающимся и наименее развитым странам.
Quite generally, it must be recognized that the profit system all too frequently trumps civil society. В общем и целом следует признать, что система извлечения прибыли слишком часто попирает гражданское общество.
A well-structured system of monitoring will incorporate indicators and collect disaggregated data to determine if access to water and sanitation is sustained and non-discriminatory. Тщательно продуманная система мониторинга должна учитывать показатели и собирать дезагрегированные данные для определения того, является ли доступ к воде и санитарным услугам устойчивым и недискриминационным.
In such cases, the tribal system should be paramount. В таких случаях приоритет должна иметь племенная система.
The information system had not been designed to readily produce consolidated financial and operational data on travel. Не создана информационная система, которая позволяла бы легко получать сводные финансовые и оперативные данные, касающиеся поездок.
The system for admitting temporary migrant workers and for determining the demand for foreign labour needs improvement. Система привлечения временных трудовых мигрантов и определения потребности в иностранной рабочей силе нуждается в совершенствовании.
The system is now in production stage and already being deployed to the field. Эта система в настоящее время находится на стадии комплектования и уже внедряется на местах.
The treaty body system as a whole needed strengthening and her delegation therefore had not joined the consensus on the draft resolution. В укреплении нуждается вся система договорных органов, и по этой причине ее делегация не присоединилась к консенсусу в отношении данного проекта резолюции.
A national system already existed to treat Venezuelans affected by drug consumption. В настоящее время уже существует национальная система лечения граждан Венесуэлы, страдающих от наркомании.
He submitted a resolution by which that system would be revived in the Turks and Caicos Islands. Оратор представляет на рассмотрение резолюцию, в соответствии с которой данная система будет восстановлена на островах Тёркс и Кайкос.
Moreover, the informal dispute resolution system should be strengthened to avoid burdening the Tribunals. Кроме того, неформальная система разрешения споров должна быть укреплена, чтобы избежать перегрузки трибуналов.
Work programmes were being developed for staff below the level of Assistant Secretary-General and the performance appraisal system was being strengthened. Разрабатываются программы работы с сотрудниками ниже уровня помощника Генерального секретаря и укрепляется система служебной аттестации.
The existing system must be standardized, simplified and streamlined. Существующая система должна быть стандартизирована, упрощена и рационализирована.
The compensation system had proved highly flexible and the Flemming and Noblemaire principles on which it was based had stood the test of time. Система вознаграждения оказалась весьма гибкой, а принципы Флемминга и Ноблемера, на которых она зиждется, выдержали испытание временем.
The post adjustment system should be allowed to function normally in accordance with the methodology approved by the Assembly. Система коррективов по месту службы должна иметь возможность нормально функционировать в соответствии с методологией, утвержденной Ассамблеей.
A voluntary system, based on incentives, would not bring the same benefits. Добровольная система, основанная на стимулах, не принесет таких же выгод.
A system for monitoring listed persons was in place. Также функционирует система контроля за включенными в перечень лицами.