The lump-sum system of payment under the legal aid programme has been evaluated by both tribunals. |
Система единовременной оплаты в рамках программы юридических услуг подверглась оценке в обоих трибуналах. |
The mission reporting system should be modernized to become an effective tool for information and knowledge sharing. |
Для того чтобы система представления докладов о миссиях служила эффективным инструментом для обмена информацией и знаниями, необходимо провести ее усовершенствование. |
CEB members appreciate the report, but note that the system has already moved well ahead of the recommendation. |
Члены КСР с признательностью принимают этот доклад, однако отмечают, что система уже далеко продвинулась в выполнении этой рекомендации. |
In doing so the system is expanding the designation of resident coordinators to a greater pool of candidates. |
При этом система получить возможность выбирать координаторов-резидентов из большего числа кандидатов. |
In addition, a system has been established to evaluate whether college curricula meet industrial demands. |
Кроме того, создана система для оценки того, насколько учебные программы колледжей отвечают требованиям производства. |
In this regard, UNIDIR is developing a project looking at these aspects of the way in which the international system manages information. |
В связи с этим ЮНИДИР разрабатывает проект изучения этих аспектов в плане того, как международная система обеспечивает управление информацией. |
This new system will result in quicker decision-making, decentralized controls, faster information flows and better reporting standards. |
Эта новая система позволит ускорить процесс принятия решений, децентрализовать механизмы контроля, обеспечить более быстрое прохождение информации и повысить стандарты отчетности. |
Such a system features hydrogen as the major energy carrier for stationary power, transportation, industry, residences and commerce. |
Такая система предусматривает использование водорода в качестве основного энергоносителя для стационарных силовых установок, транспорта, промышленности, жилищного хозяйства и торговли. |
Following advice from international consultants, the Government believes that a cooperative system will greatly strengthen the Kimberly Process Certification Scheme by enhancing transparency within the industry. |
Следуя рекомендациям международных консультантов, правительство считает, что система кооперативов значительно укрепит режим сертификации в рамках Кимберлийского процесса путем усиления транспарентности в этой отрасли. |
It is also hoped that a cooperative system will increase profits for small-scale diggers. |
Также выражается надежда на то, что система кооперативов повысит прибыли мелких добытчиков. |
A single State-wide business registration system was created in the period. |
В течение этого периода была создана единая общегосударственная система регистрации предпринимательской деятельности. |
The passage of energy sector reforms created a unified energy system throughout Bosnia and Herzegovina. |
В результате проведения реформ в секторе энергетики была создана единая энергетическая система на всей территории Боснии и Герцеговины. |
The current system is ill-equipped to address the increasingly sophisticated challenges posed by organized crime, terrorism, drug trafficking and money-laundering. |
Существующая система не имеет достаточных средств для решения все более сложных задач, связанных с борьбой с организованной преступностью, терроризмом, оборотом наркотиков и отмыванием денег. |
Furthermore, the current system cannot cope adequately with "social crimes" such as juvenile delinquency and domestic violence. |
Кроме того, нынешняя система не может должным образом справиться с «социальными преступлениями», такими, как правонарушения несовершеннолетних и насилие в семье. |
A comprehensive defence budgeting system has been proposed, though its implementation depends upon both formal approval and additional staffing. |
Была предложена комплексная система составления бюджетов на оборону, однако ее осуществление зависит как от официального утверждения, так и от укомплектования дополнительными кадрами. |
When the system does not identify any criterion of this kind, it proceeds to analyse the declaration and score it. |
Когда система не выявляет ни одного критерия такого типа, подсчитывается итог декларации. |
SOTER is a system that is used throughout the world to merge a variety of systems into one, and this greatly facilitates interaction among technical experts. |
Эта система используется во всем мире для унификации разнообразных систем, что значительно облегчает взаимодействие между техническими специалистами. |
All transactions were reported by banks, as the overall payment operation system functions through them. |
Обо всех операциях было сообщено банками, поскольку общая система выплат функционирует через посредство банков. |
Latvian Custom authorities have in place the system of electronic reporting to detect movement of all goods crossing Latvian custom border. |
В таможенной службе Латвии действует система электронной отчетности, позволяющая отслеживать перемещение всех товаров через таможенную границу страны. |
Is the system employed for issuing identity documents computerized? |
Является ли система, используемая для выдачи документов, удостоверяющих личность, компьютеризированной? |
Only the Ministry of Public Services has established a system for monitoring the use of languages. |
Система контроля за использованием языков создана только в министерстве по делам государственных служб. |
Information on travellers is recorded after their entry or exit, since the system used is manual. |
Эта система позволяет осуществлять ручную регистрацию данных о лицах, прибывающих в Судан или выезжающих из Судана. |
1.20 Azerbaijan currently has a computerized passport system giving it strict control over the issuance and registration of passports. |
В настоящее время в Азербайджане существует Национальная Автоматизированная Паспортная Система, позволяющая вести строгий учет выдачи и регистрации паспортов. |
There is a computerized information retrieval system along the entire border of Azerbaijan to monitor immigration. |
С целью контроля за иммиграционными процессами действует Автоматизированная Информационно-Поисковая Система, охватывающая по периметру всю границу Азербайджана. |
At the same time, a sustainable cost recovery system will be established... |
В то же время будет введена система устойчивого возмещения расходов... |