Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "System - Система"

Примеры: System - Система
It is foreseeable that such a system will have a bearing on the work of the Peacebuilding Commission itself. Вполне можно предвидеть, что такая система негативно скажется на деятельности самой Комиссии по миростроительству.
The system of collecting statistical data became a real factor in monitoring the trade in rough diamonds. Система сбора статистических данных стала реальным фактором контроля за оборотом природных алмазов.
An education management information system has been established; it contains information on approximately 90 per cent of all primary schools in Timor-Leste. Была создана информационная система по ресурсам управления в области образования, в ее внесена информация о примерно 90 процентах всех начальных школ в Тиморе-Лешти.
The procurement and inventory system will be purchased and implemented in the 2006-2007 biennium. Система управления закупочной деятельностью и инвентарном контролем будет приобретена и внедрена в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов.
The Provident Fund humanitarian loan system was never intended to grant loans in any commercial sense. Система ссуд участникам Фонда обеспечения никогда не предназначалась для предоставления займов на коммерческих условиях.
The system is expected to improve ease of use and operation. Ожидается, что эта система позволит усовершенствовать данную работу.
WTO and the international trading system should facilitate the access of developing-country commodities to developed-country markets and thereby mitigate the impact of crises. ВТО и система многосторонней торговли должны облегчать доступ сырьевых товаров из развивающихся стран на рынки развитых государств, чтобы сгладить таким образом воздействие кризиса.
Thus, a system of results and rewards could be helpful as a basis for further allocation of resources. В связи с этим система оценки результатов и поощрения могла бы стать эффективной основой для дальнейшего распределения ресурсов.
The resident coordinator system should have a powerful country office and a single development strategy with shared objectives, attributes that were currently lacking. Система координаторов-резидентов должна иметь мощное представительство на страновом уровне и единую стратегию в области развития, преследующую общие цели, чего в настоящее время не наблюдается.
An open, fair, equitable and non-discriminatory world trade system was essential. Открытая, справедливая, равноправная и недискриминационная мировая торговая система имеет большое значение.
The multilateral trading system offered the most suitable mechanism for resolving international trade issues. Многосторонняя торговая система предоставляет наиболее подходящий механизм для решения вопросов, связанных с международной торговлей.
It was also setting up, on a pilot basis, a development appraisal system called the "green gross domestic product". На экспериментальной основе в стране также формируется система оценки хода развития под названием "зеленый валовой внутренний продукт".
The existing system of multilateral environmental agreements reflected a good balance of coordination and decentralization. Существующая система многосторонних соглашений по окружающей среде отражает правильное соотношение между координацией и централизацией.
However, it was Member States, not the system, that had primary responsibility for the implementation of the Doha Round. Однако главную ответственность за результаты Дохинского раунда несет не система, а сами государства-члены.
He hoped that in the end a better and more transparent system would emerge. Оратор выражает надежду, что в конечном итоге будет сформирована более эффективная и более прозрачная система.
A centralized system might actually stifle the initiative of individual organizations and raise questions about agencies' accountability to their own governing bodies. Централизованная система может в действительности сдерживать инициативу отдельных организаций и может встать вопрос о подотчетности учреждений своим собственным руководящим органам.
A national automated passport system had been established, which significantly reduced the time spent on passport control while increasing its reliability. Была установлена национальная автоматизированная паспортная система, что значительно сократило время, расходуемое на паспортный контроль, и увеличило его надежность.
The world trading system remained inequitable, and some developed countries continued to practise protectionism. Всемирная система торговли по-прежнему является несправедливой, а некоторые развитые страны продолжают реализовывать на практике политику протекционизма.
A new system of family clinics provided primary health care close to the client. Новая система семейных клиник позволяет клиентам получить услуги первичной медицинской помощи в непосредственной близости от дома.
The current reporting system was too complex and imposed an excessive burden on countries, especially developing countries. Действующая ныне система представления докладов излишне усложнена и налагает на страны, особенно развивающиеся, слишком обременительные обязанности.
Its restrictive administrative system demonstrated its true desire for total subjugation of the people of the occupied territories. Его ограничительная административная система показала подлинное желание Израиля полностью поработить народ на оккупированных территориях.
The system allowed continuity, rotation of topics and the movement of some items in and out of the agenda. Эта система позволяет обеспечить преемственность в работе, ротацию тем и перестановку некоторых пунктов в повестке дня или их выведение за ее рамки.
In any event, for a variety of reasons the information centre system continued to be in need of further rationalization. В любом случае по многим причинам система информационных центров по-прежнему нуждается в дальнейшей рационализации.
A more efficient system of justice would do away with the perceived inequality. Более эффективная система правосудия позволила бы устранить усматриваемое здесь неравенство.
The word "system" should be deleted from paragraph 12. В пункте 12 необходимо убрать слово «система».