Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "System - Система"

Примеры: System - Система
With regard to the Financial Regulations and Rules, the Secretary-General indicates that a comprehensive update of the existing system has been completed and that the revised system will be similarly promulgated in two steps. Что касается Финансовых положений и правил, то Генеральный секретарь отмечает, что всестороннее обновление существующей системы завершено и эта пересмотренная система будет также внедрена в два этапа.
Its alternative dispute resolution system pilot for land disputes is potentially diverting tens of thousands of cases away from the formal court system, thereby precluding it from becoming blocked by land disputes. Осуществляемая на экспериментальной основе альтернативная система урегулирования споров, касающаяся земельных споров, потенциально может убрать десятки тысяч дел из официальной судебной системы, тем самым предотвращая ее заблокированность земельными спорами.
It was mentioned that in some jurisdictions the system did not promote, and one system did not even permit, the existence of public interest lawyers. Было отмечено, что существующая в некоторых странах система не поощряет деятельность адвокатов, защищающих общественные интересы, а в одной из стран она даже запрещена.
The basic message of the safe system is that infrastructure, vehicles and road users are seen as a system in which human error and inappropriate behaviour are always taken into account. Основной смысл безопасной системы сводится к тому, что инфраструктура, транспортные средства и участники дорожного движения рассматриваются как единая система, в которой всегда принимаются во внимание человеческая ошибка и ненадлежащее поведение.
The administrative report system is regarded as a good one and of great value from a national standpoint as support for the effective domestic management of the system itself, since it can be used to estimate or encourage change. Система административных отчетов расценивается как правильная и весьма ценная с национальных позиций в качестве опоры для эффективного внутреннего управления самой системой, поскольку она может быть использована для оценки или стимулирования изменений.
In addition, the new enterprise resource planning system incorporates the report of the Board of Auditors in order to reconcile the fixed assets system with the general ledger. Кроме того, новая система общеорганизационного планирования ресурсов включает доклад Комиссии ревизоров для целей сверки данных системы учета основных средств с записями в главной бухгалтерской книге.
A new system will need to provide increased functionality and work in conjunction with the new e-procurement system that UNOPS will be introducing in late 2015, in order to provide better management information on procurement activity. Новая система должна обладать расширенной функциональностью и быть совместима с новой электронной системой закупок, на которую ЮНОПС планирует перейти в конце 2015 года, что позволит повысить качество управленческой информации о закупочной деятельности.
A coherent and well-functioning United Nations development system depended on effective coordination through a strengthened resident coordinator system, which should moreover be diversified with regard to geographical distribution and gender in its composition. Целостная и надлежащим образом функционирующая система развития Организации Объединенных Наций зависит от эффективной координации с помощью усиленной системы координаторов-резидентов, которую, ко всему прочему, следует диверсифицировать в плане географического распределения и гендерного состава.
The system of nomenclature for CNs is similar to that for polychlorinated biphenyls and uses the numbering system shown in Figure 1.1-1. В номенклатуре ХН, аналогично номенклатуре полихлорированных дифенилов, используется система нумерации, показанная на рисунке 1.1-1.
However, in spite of the improving statistical trends, there is still a strong perception across the system that the RC system remains "UNDP business". Тем не менее, несмотря на улучшение статистических тенденций, в системе еще сильны убеждения в том, что система КР остается "делом ПРООН".
In Slovakia, there was a system of specialized and non-specialized treatment centres, along with a system of social rehabilitation and reintegration services for drug users. В Словакии создана система специализированных и неспециализированных лечебных учреждений, а также система служб социальной реабилитации и интеграции потребителей наркотиков.
UNRWA is transitioning to a new enterprise resource planning system in 2015, which will address the inconsistent application of supply procedures by different field offices, since the system will centrally support all inventory management transactions. БАПОР в 2015 году переходит на новую систему общеорганизационного планирования ресурсов, которая решит проблему непоследовательности в процедурах снабжения в различных местных отделениях, поскольку эта система будет централизованно поддерживать все операции по управлению запасами.
Regional systems are in many cases closer to the people concerned than the global system and, as such, have a unique ability to facilitate greater participation in the international system and to foster its legitimacy. Во многих случаях региональные системы ближе к людям, чем глобальная система, и поэтому обладают уникальной возможностью содействовать более активному участию в международной системе и укреплять ее легитимность.
Scotland is a mixed system of common law and civil law (the latter is the system based on codified legislation). В Шотландии существует смешанная система норм обычного и гражданского права (в основе норм гражданского права лежит кодифицированное законодательство).
The Republic of Moldova has developed the first set of documentation for a new certification system for refrigeration technicians and reporting system for the servicing sector that would be in harmony with the current European Union F-gas regulations. В Республике Молдова разработаны первый набор документации для новой системы сертификации специалистов-техников по холодильному оборудованию и система отчетности для сектора обслуживания, которая будет соответствовать действующим в Европейском союзе положениям о Фгазах.
2.5. "Exhaust or silencing system component" means one of the individual constituent parts whose assembly constitutes the exhaust or silencing system. 2.5 "Элемент системы выпуска или глушителя" означает одну из индивидуальных составных частей, из которых состоит система выпуска или глушителя.
Paragraph 6.4.1.: The second sentence does not bear any information as it is already described above that the intake system is a part of the noise reduction system of a motorcycle. Пункт 6.4.1: Второе предложение не содержит никакой информации, поскольку выше уже отмечено, что система впуска служит составной частью системы снижения звука мотоцикла.
2.42. "Emergency lighting system" means a system that provides a minimum level of lighting necessary to enable occupants to safely egress from the vehicle, including the emergency exits. 2.42 "Система аварийного освещения" означает систему, обеспечивающую минимальный уровень освещения, необходимого для того, чтобы лица, находящиеся в транспортном средстве, могли безопасно выйти из него, включая освещение аварийных выходов.
The Diplock system was repealed on 31 July 2007 and replaced with a new system of non-jury trial under the Justice and Security (Northern Ireland) Act 2007. На основании Закона об отправлении правосудия и безопасности (Северная Ирландия) 2007 года 31 июля 2007 года эта "система судов Диплока" была упразднена и заменена новой системой судопроизводства без участия присяжных.
While observing the existence of a quota system, the Committee worries that this system does not effectively address the chronic problem of unemployment among persons with disabilities or the deep-rooted causes of discrimination in employment. Отмечая наличие системы квот, Комитет вместе с тем испытывает опасения по поводу того, что эта система не позволяет эффективно решить хроническую проблему безработицы среди инвалидов или устранить коренные причины дискриминации в сфере занятости.
As a pilot mission for the Umoja system, UNIFIL was extensively involved in providing feedback to the Umoja team on system design issues. Поскольку в ВСООНЛ система «Умоджа» применяется на экспериментальной основе, Силы активно обсуждали с группой по проекту «Умоджа» вопросы, связанные с конструктивными особенностями этой системы.
While innovation is not new to the humanitarian system, most innovations have been ad hoc and the system is often slow to adapt to new ways of working. Хотя инновации не являются для гуманитарной системы чем-то новым, большинство инноваций носили специальный характер, и система зачастую медленно переходит на новые методы работы.
An interim independent assessment of all functioning aspects of the system should therefore be carried out to take stock and ensure that the system was operating in accordance with the principles set out in General Assembly resolution 61/261. Поэтому необходимо провести промежуточную независимую оценку всех функционирующих компонентов системы, чтобы составить общую картину и убедиться в том, что система действует в соответствии с руководящими принципами, изложенными в резолюции 61/261 Генеральной Ассамблеи.
A structured mobility system would also facilitate career planning, something that would not be possible under a system in which all positions were open to all staff members. Структурированная система мобильности также способствовала бы более эффективному планированию карьеры, что невозможно в рамках системы, где все должности открыты для всех сотрудников.
JIU would continue to maximize the use of the web-based tracking system to monitor participating organizations' acceptance and implementation of recommendations; the system now included online access for Member States that would allow them to do the same. ОИГ продолжит максимально использовать электронную систему отслеживания для мониторинга согласия и осуществления рекомендаций участвующими организациями; в настоящее время система предусматривает онлайновый доступ государств-членов, позволяющий им делать то же самое.