| The system would be sufficiently flexible to accommodate the evolving needs of the Organization. | Эта система будет достаточно гибкой, чтобы удовлетворять изменяющиеся потребности Организации. |
| That system replaced seven disparate databases that had been used by the Office in the past. | Эта система заменила семь разрозненных баз данных, которые в прошлом использовались Управлением. |
| The failure to adopt this system leaves the Organization exposed to unnecessary risk. | То, что эта система не внедряется, подвергает Организацию ненужному риску. |
| An enhanced electronic security system was installed. | Была установлена более надежная электронная система безопасности. |
| In any case, any incentive system should be regularly evaluated on the basis of its contribution towards building domestic technological capacities. | В любом случае, любая система стимулов должна подвергаться регулярной оценке исходя из ее вклада в наращивание национального технологического потенциала. |
| In the late 1960s, the system came under further pressures from higher rates of inflation and more frequent currency movements. | В конце 60х годов система подверглась новым испытаниям, обусловленным высокими темпами инфляции и более частыми колебаниями валютных курсов. |
| The pension adjustment system is not part of the Regulations. | Система корректировки пенсий не входит в Положения. |
| Instead, a well-integrated surveillance and intrusion detection system gives security officers an effective detection and response capability. | Напротив, комплексная система наблюдения и обнаружения несанкционированного вторжения дает этим сотрудникам эффективные средства обнаружения и реагирования. |
| The CCTV system consists of 32 cameras, which do not adequately cover the perimeter and are not integrated with a security control centre. | Система скрытого наблюдения состоит из 32 камер, которые не полностью охватывают территорию и не выведены в контрольный пункт охраны. |
| The system must be realigned to a demand-driven approach and to programmes delivered as close to beneficiaries as possible. | Вся система должна быть перестроена, так чтобы упор был сделан на спрос и на программы, максимально приближенные к тем, для кого они предназначены. |
| A competitive and incentive-based system is required. | Необходима система, предусматривающая конкуренцию и стимулирование. |
| One of the most important features in the Kimberley Process has been its system of peer review. | Одной из важнейших особенностей Кимберлийского процесса является его система обзорных проверок. |
| In the Nucleus system, Galaxy served to attract applications by posting generic and post-specific vacancy announcements for positions at field missions. | В рамках системы «Нуклеус» система «Гэлакси» служит для обеспечения поступления заявлений от кандидатов на основе публикации объявлений о вакансиях общего характера и по конкретным постам для должностей в полевых миссиях. |
| (b) Non-utilization by UNU headquarters of a computerized property and inventory system. | Ь) в штаб-квартире УООН не используется компьютеризированная система инвентарного учета имущества. |
| According to UNESCO, a tsunami early warning system in the Indian Ocean should be ready for installation in mid-2006. | Согласно ЮНЕСКО, система раннего предупреждения о цунами в Индийском океане должна быть готова к установке к середине 2006 года. |
| The system will apply to passenger ships, cargo ships and mobile offshore drilling units. | Эта система будет применяться к пассажирским судам, грузовым судам и мобильным прибрежным буровым установкам. |
| Lead entities will be obligated to take action to ensure that required capacities exist upon which the whole system can draw. | На ведущие подразделения будет возложена обязанность принимать меры для обеспечения того, чтобы был создан необходимый потенциал, которым могла бы пользоваться система в целом. |
| The access system photo module has also facilitated photo distribution to selected wire services. | Система доступа также способствовала распространению фотографий среди отдельных телеграфных служб. |
| The system embraces all field offices and is now also being accessed by a number of Member States. | Система охватывает все представительства на местах, и в настоящее время доступом к ней пользуется ряд государств-членов. |
| The new system allows appellants to track their cases on the Joint Appeals Board website. | Новая система позволяет подавшим жалобы сотрудникам следить за ходом их рассмотрения на веб-сайте Объединенного апелляционного совета. |
| A collective security system necessarily requires the integrated strengthening of multilateralism and of the United Nations. | Система коллективной безопасности требует обязательного комплексного укрепления системы многосторонних отношений и самой Организации Объединенных Наций. |
| However, the system is not working as it should since none of the main organs works properly. | Однако система не работает так, как подобает, поскольку ни один из главных органов не функционирует надлежащим образом. |
| As a result, the multilateral system is stronger. | В результате многосторонняя система стала сильнее. |
| Cambodia has put in place a highly participatory system for grass-roots involvement in governance. | В Камбодже действует система широкого привлечения народных масс к управлению государством. |
| LDCs would benefit from such a system. | Такая система пойдет на благо НРС. |