| The air filtration system malfunctioned, but the containment system worked. | Система фильтрации воздуха неисправна, но система сдерживания работает. |
| Type 1A dual-fuel engines shall contain a counting system to record the number of hours during which the engine has been operated while the system has detected a malfunctioning gas supply system according to paragraph 7.3.1.1. | Двухтопливные двигатели типа 1А должны быть оснащены счетным устройством регистрации количества часов, в течение которых двигатель работал после того, как система обнаружила сбой в системе подачи газа в соответствии с пунктом 7.3.1.1. |
| At the same time, a market determined exchange rate system was established, a two-tier banking system was introduced and reforms of the tax system were initiated. | В то же время была учреждена обусловленная рынком система валютных курсов, организована двухступенчатая банковская система и проведены реформы налоговой системы. |
| It was time to grasp that an effective health system was a core social institution, no less than a court system or a political system. | Настало время понять, что эффективная система здравоохранения является одним из основных социальных институтов, не менее важным, нежели судебная или политическая система. |
| Data warehouse system: The data warehouse system will provide a secure centrally administered data repository for all information imported from the data collection system. | Система баз данных: Система баз данных обеспечит безопасное централизованное хранение всей информации, «импортируемой» из системы сбора данных. |
| The system is also optionally available with an augmented reality navigation system that records and displays directional arrows on the road in the navigation system. | Система также может быть доступна с навигационной системой дополненной реальности, которая записывает и отображает стрелки направления прямо на дороге в навигационной системе. |
| If the program is a critical part of the operating system, the entire system may crash or hang, often resulting in a kernel panic or fatal system error. | Если программа является важной частью операционной системы, вся система может аварийно завершить работу или зависнуть в результате паники ядра или фатальной системной ошибки. |
| I tell everybody we need a system, but then nobody obeys the system. | Я всем говорю, что нам нужна система, но никто всё равно не следует ей. |
| When the routing table is not properly defined, the system will allow all connections exposing the system to the increased likelihood of unauthorized users gaining access to the system. | В случае неправильного определения таблицы маршрутизации система будет давать разрешения на все соединения, подвергая систему повышенному риску получения доступа несанкционированными пользователями. |
| The atmosphere is a chaotic system, and small changes to one part of the system can grow to have large effects on the system as a whole. | Атмосфера - это сложная система, поэтому незначительные изменения в одной её части могут оказать большое влияние на систему в целом. |
| The report concludes that accountability goes beyond a robust internal control system. | В докладе сделан вывод, что подотчетность - это более широкое понятие, чем эффективная система внутреннего контроля. |
| A system would be implemented to monitor and report on these indicators. | В целях контроля за этими показателями и представления отчетности по ним должна была быть внедрена специальная система. |
| Activating the declaration system for funds transferred across borders. | Введена в действие система декларирования денежных средств, пересылаемых через границы. |
| Defective or missing projection system (reflector and lens). | Ь) Проекционная система (отражатель и рассеиватель) неисправна или отсутствует. |
| The system must provide standard interfaces for performance and resource monitoring during operation. | В ходе такого функционирования эта система должна обеспечивать стандартные интерфейсы для мониторинга рабочих характеристик и ресурсов системы. |
| The system will be fully implemented in 2013. | В полном объеме эта система будет внедрена в 2013 году. |
| The Netherlands devised in 1992 the so-called STEK certification system to implement CFC emissions controls. | В Нидерландах в 1992 году была разработана система так называемой СТЕК сертификации для реализации мер контроля над выбросами ХФУ. |
| The royalty-based system is considered less costly in administrative terms. | Система, основанная на взимании роялти, считается менее затратной с административной точки зрения. |
| A unipolar system contains only one great power, a bipolar system contains two great powers, and a multipolar system contains more than two great powers. | Однополярная система содержит только одну великую державу, биполярная система содержит две великих державы, и многополярная система содержит более, чем две великих державы. |
| The IMO global maritime distress and safety system, long-range identification and tracking of ships system and ship security alert system contain vital satellite components. | Жизненно важные спутниковые компоненты содержатся в таких системах ИМО, как Глобальная система оповещения о бедствиях и обеспечения безопасности на море, Система дальней идентификации и слежения за судами и судовая система охранного оповещения. |
| You know, the entire system froze up... every part of the financial system, every part of the credit system. | Целая система заморожена, каждый элемент финансовой системы, каждый элемент кредитной системы. |
| Some form of job classification system would remain essential in any revised system to ensure a degree of pay equity based on work measurements and to underpin the compensation system. | Система классификации должностей в той или иной форме по-прежнему будет занимать важное место в рамках любой пересмотренной системы в целях обеспечения определенной степени равенства в оплате с учетом проделанной работы и в качестве основы системы компенсации. |
| Satisfying these basic requirements is important for maintaining the stability of any socio-political system, be it a national system or the European Union, an international economic arrangement or a collective security system. | Соблюдение этих базовых требований имеет важное значение для поддержания стабильности любой социально-политической системы, будь то государственная система или Европейский союз, международная экономическая система или система коллективной безопасности. |
| In addition, the system will serve as a model system that would help the aligned vehicle type approval system to be established around the world. | Кроме того, такая система будет служить своего рода образцом, который облегчит работу по созданию глобальной согласованной системы официального утверждения транспортных средств по типу конструкции. |
| In 1998, in course of the structural reform of the mandatory pension insurance system, by the partial privatisation of the state system two pillars have been established within the mandatory pension system. | В 1998 году в ходе структурного реформирования государственной системы обязательного пенсионного страхования путем ее частичной приватизации эта пенсионная система стала двухступенчатой. |