| The result is a more reliable, stable and secure system. | В результате создана более надежная, стабильная и безопасная система. |
| As a consequence, a system of declarations and inspections has been introduced for entities that carry out activities in the field of nuclear energy. | Вследствие этого была введена система заявлений и инспекций для субъектов, осуществляющих деятельность в области ядерной энергетики. |
| In a related sense, the IAEA safeguards system represents by itself a multilateral approach to non-proliferation. | Иными словами, система гарантий МАГАТЭ сама по себе представляет своего рода многосторонний подход к нераспространению. |
| A modern monitoring and diversion detection system has been installed at the site. | На территории хранилища установлена современная система наблюдения и слежения. |
| The Regulations also provide for a rigorous examination system for nuclear export, severe punishments for violation and a comprehensive and detailed control list. | В Положении также предусмотрена строгая система проверки ядерного экспорта, суровые наказания за нарушения и всеобъемлющий и подробный контрольный список. |
| It established an exporters registration system, procedures for the processing and approval of exports, and punishments for violations of the Regulations. | Положением была введена система регистрации экспортеров, процедуры рассмотрения и утверждения экспортных заявок и наказания за нарушение Положения. |
| The IAEA safeguards system was an indispensable instrument within the NPT and must be strengthened. | Система гарантий МАГАТЭ является незаменимым инструментом в рамках ДНЯО и должна быть укреплена. |
| Furthermore, the safeguards system was a prerequisite for the nuclear non-proliferation regime to be effective and credible. | Кроме того, система гарантий - одно из необходимых условий эффективности режима ядерного нераспространения и доверия к этому режиму. |
| The IAEA safeguards system provided credible assurances that nuclear materials would not be diverted. | Система гарантий МАГАТЭ обеспечивает надежную защиту от возможности отвлечения ядерных материалов. |
| The strengthened IAEA safeguards system helped to establish mutual confidence in States parties' compliance with the Treaty. | Укрепленная система гарантий МАГАТЭ помогает установлению взаимного доверия к тому, что государства соблюдают положения Договора. |
| In addition, an adequate system was needed to react to such withdrawals. | Помимо этого, должна быть создана надлежащая система, задействовав которую можно было бы реагировать на такие действия по выходу. |
| The two most recent review cycles had shown that the current system did not fully serve its intended purpose and needed further refinement. | Как показали два последних обзорных цикла, нынешняя система не полностью отвечает поставленной цели и нуждается в дальнейшем совершенствовании. |
| The system was presented at the APEC meeting on October 2003. | Система была представлена на совещании ОПЕК в октябре 2003 года. |
| A secure electronic archive system has brought the searching for and retrieval of information up to the latest standards. | Надежная система электронной архивации позволяет вести поиск и отбор информации на самом высоком техническом уровне. |
| The UNMOVIC information system deals with more than documents. | Информационная система ЮНМОВИК позволяет работать не только с документами. |
| This system is then used to generate standard inspection documents. | Эта система затем используется для подготовки стандартных документов, касающихся инспекции. |
| A reporting system is already available to monitor cumulative awards | Уже разработана система отчетности, позволяющая следить за суммарным объемом заключаемых контрактов |
| Complaint ladder system placed on the website to address the issue. | В целях решения этой проблемы на веб-сайте была создана система поэтапного рассмотрения жалоб. |
| They require systematic and equitable enforcement if in future the accountability system is to become a useful driver of programme efficiency. | Чтобы в будущем система подотчетности стала одним из полезных инструментов повышения эффективности осуществления программ, необходимо предпринимать систематические и всесторонние усилия по обеспечению ее работы. |
| A tracking system is being set up and will be functional in 2006. | Разрабатывается система отслеживания, которая будет введена в строй в 2006 году. |
| The current system is largely based on voluntary contributions/trust funds. | Существующая система в целом основана на использовании добровольных взносов/целевых фондов. |
| However, it recognizes that an effective knowledge-management system requires dedicated resources and may take time to implement. | Вместе с тем оно признает, что эффективная система управления знаниями требует выделения специальных ресурсов и на ее создание потребуется определенное время. |
| The challenge is whether the multilateral system - primarily the United Nations - can rise to the occasion. | Мы должны решить, сможет ли многосторонняя система - прежде всего Организация Объединенных Наций - оправдать наши ожидания. |
| An international system of early warning and information sharing is essential in this regard. | Международная система раннего оповещения и обмена информации имеет в этой связи жизненно важное значение. |
| The institutional system established in our country guarantees the continuity of financing of both preventive actions and antiretroviral therapy. | Институциональная система, созданная в нашей стране, гарантирует постоянное финансирование как мер профилактики, так и антиретровирусной терапии. |