Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "System - Система"

Примеры: System - Система
Mr. Joshi (India) said that a robust international control system was required to facilitate the legal trade in precursor chemicals. Г-н Джоши (Индия) говорит, что для содействия законной торговле химическими прекурсорами необходима действенная система международного контроля.
It had also built an online monitoring system for psychotropic substances. В Индии также создана электронная система мониторинга психотропных веществ.
A comprehensive system for countering extremist activity exists in Russian legislation and in practice. В российском законодательстве и на практике действует комплексная система противодействия экстремистской деятельности.
Bulgaria has in place a reporting system that processes data on the quantity, quality and additional manufacturing data of its munitions. В Болгарии действует система отчетности, предусматривающая обработку данных о количестве и качестве ее боеприпасов, а также сведений относительно их дополнительного производства.
In addition, this system provides reporting on the munitions by quantity and type as they are stored. Кроме того, эта система обеспечивает отчетность в разбивке по количеству и типам находящихся на хранении боеприпасов.
The Indian system of education is based on a national curricular framework that contains a common core along with other components that are flexible. Система образования Индии основана на национальной учебной программе, которая содержит общий базовый курс наряду с другими факультативными компонентами.
The system is decentralized, but the State establishes the guidelines of education policy. Система является децентрализованной, но государство устанавливает руководящие принципы политики в области образования.
In French-speaking Belgium, a system of differentiated financing has been in place since 2004. Во франкоязычной Бельгии существует система дифференцированного финансирования, которая действует с 2004 года.
For example, peacekeeping missions used the geographic information system to analyse various trends, including the exploitation of resources and human rights violations. Так, например, в миротворческих миссиях используется геоинформационная система для анализа различных тенденций, в том числе в части эксплуатации ресурсов и нарушений прав человека.
Its fully electronic D-Trade system enables registered industry users the ability to submit defence export applications and amendments through a secure web interface. Его полностью электронная система «Ди-Трейд» дает зарегистрированным промышленным пользователям возможность представлять заявки на экспорт оборонных товаров и поправки к ним через защищенный веб-интерфейс.
The introduction of the exercise rotation system is expected to facilitate effective cooperation and enhance joint interdiction capabilities among regional partners in the Asia-Pacific region. Ожидается, что такая система ротации при проведении учений будет содействовать эффективному сотрудничеству и наращиванию потенциала совместного реагирования среди региональных партнеров в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Children would always be frightened if they did not understand that there was a system ready to protect and assist them. Ребенок будет всегда испытывать страх, если не поймет, что существует система, готовая его защитить и помочь ему.
A new and comprehensive child protection system was functioning to identify all children at risk of exploitation, violence, abuse and neglect. Так же действует новая комплексная система защиты детей, которая позволяет выявлять всех детей, которым угрожает опасность эксплуатации, насилия, злоупотреблений и небрежного отношения.
The prevailing economic system promoted climate change, including through the activities of transnational corporations. Преобладающая экономическая система способствовала изменению климата, в том числе в результате деятельности транснациональных корпораций.
A system monitoring all critical events, including any injuries suffered by inmates, has been instituted. Была создана система контроля за любыми серьезными происшествиями, включая причинение любых телесных повреждений заключенным.
The world is waiting for an effective system of disarmament that will ensure human security without warfare. Миру нужна эффективная система разоружения, которая обеспечит безопасность человека без войны.
In connection with human trafficking, a system for flagging and identifying victims had helped to tackle the phenomenon more effectively. Что касается торговли людьми, система выявления и установления личности жертв позволила бороться с данным явлением более эффективно.
Legislation provided protection, in particular to vulnerable children, while an inter-agency system protected neglected children from violence and ill-treatment. Законодательство обеспечивает защиту, в частности, уязвимых детей, а межведомственная система защищает безнадзорных детей от насилия и жестокого обращения.
It was concerned that the quota system on the recruitment of foreign labour might lead to discrimination. Она выразила озабоченность по поводу того, что система квот для найма иностранных работников может привести к дискриминации.
There was a system of recording such cases, administered by the national institute for children. Существует система регистрации подобных случаев, управляет которой Национальный институт по охране детства.
While issues remained, the system was becoming more effective. Хотя некоторые проблемы сохраняются, система становится более эффективной.
Regarding persons with disabilities, Slovenia believed that the current normative system was adequate. Что касается инвалидов, то существующая нормативная система является, по мнению Словении, достаточной.
(4.0) No sewage disposal system (4.0) Система удаления сточных вод отсутствует.
The new system would be available by 1 May 2014. Новая система начнет функционировать 1 мая 2014 года.
The system is currently being updated and this falls under the responsibility of the Center. Эта система в настоящее время обновляется, и проведение этой работы поручено Центру.