Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "System - Образования"

Примеры: System - Образования
The system is founded on pre-school education. В основе образования лежит дошкольное воспитание.
Within the primary and secondary school system, there are core subjects that are taught at all schools. В системе начального и среднего школьного образования имеются основные предметы, которые преподаются во всех школах.
The table below compares the proportion of male and female teachers within the primary school system for almost twenty years. В приводимой ниже таблице сравниваются доли мужчин-учителей и женщин-учителей в системе начального школьного образования почти за 20 лет.
10.41 Within the secondary school system, physical education is compulsory from forms one to three. 10.41 В системе среднего школьного образования физическое воспитание является обязательным предметом для учащихся 1 - 3 классов.
This seminar should be seen as a first step in developing a global monitoring system for multilingual and multicultural education programmes for indigenous peoples. Этот семинар следует рассматривать в качестве первого шага на пути создания глобальной системы мониторинга за многоязычными и межкультурными программами образования для коренных народов.
In general, the Danish educational system aims at preventing racial discrimination through its overall goals and guidelines. В целом задача предупреждения расовой дискриминации решается в датской системе образования в рамках реализации ее общих целей и руководящих принципов.
One of the main objectives of personnel policy is the clearly-defined functioning of a system of continuous vocational training of public servants and employees of the State statistical bodies. Одним из основных направлений кадровой политики является четкое функционирование системы непрерывного профессионального образования государственных служащих и работников органов государственной статистики.
10.10 The general details for the primary school system are presented in Table 10.3 above. 10.10 Общие сведения о системе начального образования приведены в таблице 10.3, выше.
This is one of the basic principles which must ensure optimum regulation and practical functioning of the system of education. Это один из основных принципов, который должен обеспечить оптимальное регламентирование и практическое функционирование системы образования.
Gender stereotypes encumber the implementation of equal opportunities for women and men in the system of education, work, politics, public life. Гендерные стереотипы затрудняют реализацию равных возможностей женщин и мужчин в системе образования, труда, политики, общественной жизни.
Women account for over 80.1% of teachers in the system of education in Lithuania (both state and non-state establishments). Женщины составляют свыше 80,1 процента учителей во всей системе образования в Литве (как в государственных, так и в негосударственных заведениях).
The system of higher education provides social guarantees to studying mothers. Система высшего образования предусматривает социальные гарантии учащимся матерям.
The initial and second periodic report describes the structure of the educational system and provides data on enrolment at primary and secondary level. В первоначальном и втором периодическом докладах описывалась структура системы образования и содержались данные об охвате обучением на уровнях начальной и средней школы.
The recent reform in the educational system (2002) has made education mandatory until school-leaving age (16 years old). Недавняя реформа в системе образования (2002 год) сделала образование обязательным до достижения выпускного возраста (16 лет).
It follows therefore that even rural areas, in Mauritius, benefit from equal access to the educational system. Из этого следует, что даже в сельских районах население Маврикия имеет равный доступ к системе образования.
Late entry into the educational system by the underprivileged children aged 10 years remains to be a problem in Mozambique. Позднее подключение к системе образования находящихся в неблагоприятном положении детей в возрасте десяти лет по-прежнему представляет проблему для Мозамбика.
However, the new Act on the educational system has settled the issue once and for all. Однако новый закон о системе образования окончательно урегулировал вопрос о контроле за этим сектором.
There is a vast and rapidly growing system of private education. В стране существует и быстро развивается система частного образования.
However the system of vocational training has not reached maturity in Pakistan. Однако система профессионального образования не достигла в Пакистане полноценного развития.
Indeed, Croatia's educational system was in line with the Bologna process. Система образования Хорватии отвечает целям Болонского процесса.
Basic education is mandatory; to that effect, the State must finance a gratuitous system designed to ensure access thereto by the entire population. Базовое образование является обязательным; поэтому государство обеспечивает финансирование бесплатного образования, чтобы все население имело к нему доступ.
The University gives high priority to identifying and providing programmes in areas not well provided for within the formal schooling system. Университет уделяет первоочередное внимание выявлению и обеспечению программ в областях, мало затронутых в системе формального школьного образования.
With regard to education, the representative observed that disparities continued to exist between girls and boys in the school system. В отношении образования представительница отметила, что в школьной системе по-прежнему существует неравенство между мальчиками и девочками.
An education management information system has been established; it contains information on approximately 90 per cent of all primary schools in Timor-Leste. Была создана информационная система по ресурсам управления в области образования, в ее внесена информация о примерно 90 процентах всех начальных школ в Тиморе-Лешти.
To that end, the Government had made a detailed review of the educational system to enhance its accessibility and effectiveness. Кроме того, в целях расширения доступа к образованию и повышения его эффективности правительство осуществило коренную реформу системы образования.