The system is founded on pre-school education. |
В основе образования лежит дошкольное воспитание. |
Within the primary and secondary school system, there are core subjects that are taught at all schools. |
В системе начального и среднего школьного образования имеются основные предметы, которые преподаются во всех школах. |
The table below compares the proportion of male and female teachers within the primary school system for almost twenty years. |
В приводимой ниже таблице сравниваются доли мужчин-учителей и женщин-учителей в системе начального школьного образования почти за 20 лет. |
10.41 Within the secondary school system, physical education is compulsory from forms one to three. |
10.41 В системе среднего школьного образования физическое воспитание является обязательным предметом для учащихся 1 - 3 классов. |
This seminar should be seen as a first step in developing a global monitoring system for multilingual and multicultural education programmes for indigenous peoples. |
Этот семинар следует рассматривать в качестве первого шага на пути создания глобальной системы мониторинга за многоязычными и межкультурными программами образования для коренных народов. |
In general, the Danish educational system aims at preventing racial discrimination through its overall goals and guidelines. |
В целом задача предупреждения расовой дискриминации решается в датской системе образования в рамках реализации ее общих целей и руководящих принципов. |
One of the main objectives of personnel policy is the clearly-defined functioning of a system of continuous vocational training of public servants and employees of the State statistical bodies. |
Одним из основных направлений кадровой политики является четкое функционирование системы непрерывного профессионального образования государственных служащих и работников органов государственной статистики. |
10.10 The general details for the primary school system are presented in Table 10.3 above. |
10.10 Общие сведения о системе начального образования приведены в таблице 10.3, выше. |
This is one of the basic principles which must ensure optimum regulation and practical functioning of the system of education. |
Это один из основных принципов, который должен обеспечить оптимальное регламентирование и практическое функционирование системы образования. |
Gender stereotypes encumber the implementation of equal opportunities for women and men in the system of education, work, politics, public life. |
Гендерные стереотипы затрудняют реализацию равных возможностей женщин и мужчин в системе образования, труда, политики, общественной жизни. |
Women account for over 80.1% of teachers in the system of education in Lithuania (both state and non-state establishments). |
Женщины составляют свыше 80,1 процента учителей во всей системе образования в Литве (как в государственных, так и в негосударственных заведениях). |
The system of higher education provides social guarantees to studying mothers. |
Система высшего образования предусматривает социальные гарантии учащимся матерям. |
The initial and second periodic report describes the structure of the educational system and provides data on enrolment at primary and secondary level. |
В первоначальном и втором периодическом докладах описывалась структура системы образования и содержались данные об охвате обучением на уровнях начальной и средней школы. |
The recent reform in the educational system (2002) has made education mandatory until school-leaving age (16 years old). |
Недавняя реформа в системе образования (2002 год) сделала образование обязательным до достижения выпускного возраста (16 лет). |
It follows therefore that even rural areas, in Mauritius, benefit from equal access to the educational system. |
Из этого следует, что даже в сельских районах население Маврикия имеет равный доступ к системе образования. |
Late entry into the educational system by the underprivileged children aged 10 years remains to be a problem in Mozambique. |
Позднее подключение к системе образования находящихся в неблагоприятном положении детей в возрасте десяти лет по-прежнему представляет проблему для Мозамбика. |
However, the new Act on the educational system has settled the issue once and for all. |
Однако новый закон о системе образования окончательно урегулировал вопрос о контроле за этим сектором. |
There is a vast and rapidly growing system of private education. |
В стране существует и быстро развивается система частного образования. |
However the system of vocational training has not reached maturity in Pakistan. |
Однако система профессионального образования не достигла в Пакистане полноценного развития. |
Indeed, Croatia's educational system was in line with the Bologna process. |
Система образования Хорватии отвечает целям Болонского процесса. |
Basic education is mandatory; to that effect, the State must finance a gratuitous system designed to ensure access thereto by the entire population. |
Базовое образование является обязательным; поэтому государство обеспечивает финансирование бесплатного образования, чтобы все население имело к нему доступ. |
The University gives high priority to identifying and providing programmes in areas not well provided for within the formal schooling system. |
Университет уделяет первоочередное внимание выявлению и обеспечению программ в областях, мало затронутых в системе формального школьного образования. |
With regard to education, the representative observed that disparities continued to exist between girls and boys in the school system. |
В отношении образования представительница отметила, что в школьной системе по-прежнему существует неравенство между мальчиками и девочками. |
An education management information system has been established; it contains information on approximately 90 per cent of all primary schools in Timor-Leste. |
Была создана информационная система по ресурсам управления в области образования, в ее внесена информация о примерно 90 процентах всех начальных школ в Тиморе-Лешти. |
To that end, the Government had made a detailed review of the educational system to enhance its accessibility and effectiveness. |
Кроме того, в целях расширения доступа к образованию и повышения его эффективности правительство осуществило коренную реформу системы образования. |