All teachers in the system should, therefore, be able to identify and help such children. |
Благодаря этому все учителя, работающие в системе образования, могут выявлять таких детей и оказывать им помощь. |
Textbooks are screened by the Curriculum Development Office before they are placed into the school system, and those that contain questionable material are rejected. |
Прежде чем учебники попадают в школы, они проходят проверку в Управлении по разработке учебных программ, и те из учебников, в которых содержатся материалы сомнительного качества, в систему образования не допускаются. |
Under the current educational system of the Republic of Korea, schools for foreigners are classified and accredited as a separate category. |
В рамках нынешней системы образования в Республике Корее школы для иностранцев относятся к отдельной категории и подлежат отдельной аккредитации. |
Classroom teachers in the primary and secondary sectors have a unified pay system. Pay scales are identical. |
В отношении школьных учителей, занятых в секторах начального и среднего образования, действует единая система оплаты труда и применяется одинаковая тарифная сетка. |
In this population, illiteracy is much higher in women since a few decades ago the cultural order excluded many girls from the school system. |
В этой группе наибольшее число неграмотного населения приходится на долю женщин, поскольку несколько десятилетий назад, согласно культурным устоям, многие девочки не были охвачены системой школьного образования. |
She asked whether Argentina had adopted a formal curriculum at all levels of the educational system focusing primarily on violence against women and domestic violence. |
Она спрашивает, была ли в Аргентине принята официальная учебная программа для всех уровней системы образования, касающаяся главным образом вопросов насилия в отношении женщин и насилия в семье. |
A major achievement of the educational system, according to the Government, has been the full eradication in the country of any race- or gender-based discrimination. |
Одним из главных достижений системы образования, согласно заявлению правительства, стало полное устранение в стране любой расовой дискриминации и дискриминации по признаку пола. |
The Committee welcomes the inclusion of gender issues at all levels of the educational system, as well as the incorporation of teaching materials in such programmes and activities. |
Комитет воспринимает с удовлетворением учет гендерной тематики на всех уровнях системы образования, а также включения учебных материалов в программы и осуществляемые мероприятия. |
Fifthly, Tunisia attaches particular importance to reform and to the modernization of the educational system, whose ultimate goal is to promote tolerance and inter-ethnic dialogue. |
В-пятых, Тунис придает особо важное значение реформе и совершенствованию системы образования, мерам, конечная цель которых состоит в поощрении толерантности и межэтнического диалога. |
The plan supports the immediate strengthening of the university system across Africa, including the creation of specialised universities where needed, building on available African teaching staff. |
План предусматривает безотлагательное укрепление системы высшего образования в Африке, включая создание при необходимости специализированных высших учебных заведений с использованием имеющихся преподавательских кадров. |
The increasing life-span and rapid social change pose specific challenges for the educational system, which need to be addressed as part of the work towards this objective. |
Возросшая продолжительность жизни и быстрые социальные перемены ставят перед системой образования особые задачи, которые необходимо решать в рамках работы по достижению этой цели. |
Bias in education A real or perceived bias in the educational system. |
Предвзятость в области образования относится к реальной или предполагаемой предвзятости в системе образования. |
GAP believes that it is necessary to promote the educational development of the system, which should educational institutions be able to prepare for local and international job market for relevant professionals. |
ГАП считает, что необходимо содействовать развитию образования в системе, в которой образовательные учреждения должны иметь возможность подготовиться к местным и международным рынком труда для соответствующих специалистов. |
AJZ Engineering offers system solutions to capital investment projects in research and education, medical engineering, life sciences and industry. |
Фирма «AJZ Engineering GmbH» предлагает системные решения для инвестиционных проектов в области научного исследования и образования, медицины, «лайфсайнс» - науки о жизни и промышленности. |
That year saw the dissolution of the federal system of tertiary education in New Zealand, and the University of Canterbury became an independent University awarding its own degrees. |
В 1961 году произошло расформирование федеральной системы высшего образования в Новой Зеландии, а Университет Кентербери стал независимым университетом. |
By 1960 the system of elementary and secondary education had evolved into an eleven-year program encompassing schools of general education and vocational and professional institutes. |
К 1960 году система начального и среднего образования превратилась в одиннадцатилетнюю программу, направленную на общеобразовательные школы и профессионально-технические институты. |
The educational reform of 3 August 1948 initiated the ideological re-education of youth and Sovietization of the educational system by restructuring it along Marxist-Leninist principles. |
Реформа образования 1948 года положила начало идеологическому перевоспитанию молодежи и советизации системы образования путем перестройки его на основе марксистско-ленинских принципов. |
In 1977, the key stages of elementary and secondary education were changed from a 4-3-3-2 year structure to the 6-3-3 year system that is in use today. |
В 1977 году были приняты основные этапы начального и среднего образования по следующим структурам: 4-3-3-2 и 6-3-3, которые дошли до настоящего времени. |
In connection with education, the national educational system had been reformed at various levels through the adaptation of curricula and textbooks. |
Что касается образования, то национальная система образования была реформирована на разных уровнях путем адаптации учебных программ и учебников. |
Under the new shifan (师范) system certain institutions of further and higher education were established with the role of training future teachers. |
В соответствии с новой системой shifan (师范) определенные учреждения дополнительного и высшего образования были созданы с целью подготовки будущих учителей. |
Go forth and look for masses in Clark Kent's limbic system. |
Иди дальше и поищи образования в лимбической системе нашего супермена |
Who are you to mess with the American educational system? |
Кто ты такая, чтобы рушить систему образования в Америке? |
Backing competitive education, innovation, technology, energy, and a more efficient and accessible health-care system complements and reinforces Obama's leadership approach of setting an example with one's own policies. |
Поддержка конкурентоспособного образования, новаторства, технологий, энергетики и более эффективной и доступной системы здравоохранения дополняет и укрепляет подход Обамы как лидера - подавать пример своей собственной политикой. |
We have two great institutions in this country that all of us admire: our military and our great university system. |
У нас в стране есть два института, которыми мы все восхищаемся: наша армия и наша система университетского образования. |
strengthening the university system (including the encouragement of private universities to compete with state universities); |
укрепить систему университетского образования (в том числе, поощрить частные университеты конкурировать с государственными); |