Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "System - Образования"

Примеры: System - Образования
A major factor behind that relative decline has been the US school system's failure to ensure high-quality education for disadvantaged Americans, particularly children from poor, minority, and immigrant households. Основным фактором этого относительного спада была неспособность американской школьной системы обеспечить высокое качество образования для обездоленных американцев, особенно детей из малообеспеченных семей, семей иммигрантов и меньшинств.
Regardless of how much money is spent, it never can fund comprehensive reform of any country's education and training system. Независимо от того, сколько денежных средств расходуется, их никогда недостаточно для финансирования всесторонней реформы системы обучения и образования любой страны.
The level of educational attainment, the evolution of the political system, and the structure of GDP make the choice of European standards the most natural and appropriate. Уровень образования, эволюция политической системы и структура ВВП делают выбор европейских стандартов наиболее естественным и подходящим.
As education minister she abolished the academic ethnic quota system, awarding public school places and scholarships by open merit ranking. На посту министра образования она отменила систему этнических квот, введя доступ в государственные школы и к получению стипендий, который был связан лишь с показателями учащихся.
The system produces pupils with some of the highest test scores in the world, especially in mathematics and science. Система образования Тайваня выпускает учащихся с одним из самых высоких уровней подготовки, особенно в математике и естественных науках.
In the area of education, he acknowledged that, owing to a lack of resources for the public school system, the Government had been forced to authorize private schools. Относительно области образования он констатирует, что ввиду недостатка ресурсов для системы государственных школ правительство было вынуждено разрешить частные школы.
One of Chile's greatest assets was equal enrolment of men and women at all levels of the educational system from primary school through university. Одним из главных достижений Чили является равное число лиц мужского и женского пола, принимаемых во все заведения системы образования от начальной школы до университетов.
The handover in Nablus followed the first transfer of a school system a day earlier (on 24 August) in Ramallah. Это событие в Наблусе последовало после того, как днем раньше (24 августа) аналогичная передача контроля над системой школьного образования произошла в Рамаллахе.
In addition, UNESCO stands ready to send 200 teachers to Rwanda to contribute to the restoration of the educational system and the resumption of instruction. Кроме того, ЮНЕСКО готова направить в Руанду 200 учителей, с тем чтобы способствовать восстановлению системы образования и возобновлению учебного процесса.
Members took note of the new syllabus of the 8-4-4 system of education and expressed concern about women's inferiority in Kenya. Члены Комитета приняли к сведению информацию о новой программе системы образования 8-4-4 и выразили обеспокоенность в связи с сохранением подчиненного положения женщин в Кении.
Two working groups had been set up to study the promotion of equality in the school system and female participation in higher education. Для изучения вопросов содействия достижению равенства в рамках школьной системы и роли женщин в системе высшего образования были созданы две рабочие группы.
At the same time, we devoted special attention to developing and strengthening our human potential in various areas, in particular through reforming our system of education and improving professional training. Вместе с тем мы уделяли особое внимание развитию и укреплению человеческого потенциала в различных областях, в частности за счет проведения реформы системы образования и совершенствования системы профессиональной подготовки.
In doing so, they boycott elections and political institutions of the Republic of Serbia and, in part, the system of education and health protection. При этом оно бойкотирует выборы и политические институты Республики Сербии и частично систему образования и здравоохранения.
The system was conceived originally to encompass rock units dating back to the formation of the crust 4500 million years ago. Изначально период был предложен для охвата всех геологических образований на Марсе с момента образования коры 4500 миллионов лет назад.
During the period under review, the Government implemented its educational reform, which was aimed at restructuring the post-secondary educational system and creating a community college. В течение отчетного периода правительство осуществило реформу в сфере образования, направленного на перестройку системы высшего образования и создание общинного колледжа.
In situations where the general school system does not yet adequately meet the needs of all persons with disabilities, special education may be considered. В случаях, когда система общего школьного образования все еще не удовлетворяет адекватным образом потребностям всех инвалидов, можно предусмотреть специальное обучение.
The former system of education, which had emphasized instruction in Spanish, had also worked to the disadvantage of women in rural indigenous communities. Кроме того, в рамках прежней системы образования, в которой делался упор на обучение на испанском языке, сельские женщины из числа коренных народов оказывались в невыгодном положении.
Article 21 provides for education by means of a national system that includes State schools and approved private schools under State supervision. В статье 21 речь идет о системе национального образования, состоящей из государственных школ, а также частных учебных заведений, официально зарегистрированных и контролируемых государством.
The new system is based on the idea of continuous education, the availability of a multiplicity of forms and curricula of post-secondary vocational and professional education. В этой системе реализуется идея беспрерывного обучения, разнообразия форм и программ послесреднего профессионального образования.
The July 1991 reform of the educational system had made education compulsory and free for girls and boys aged from 6 to 16 and punished parents who forced their children to leave school. В соответствии с реформой системы образования, проведенной в июле 1991 года, образование стало обязательным и бесплатным для девочек и мальчиков в возрасте от 6 до 16 лет, в нем также предусмотрены санкции к родителям, которые принуждают детей бросать школу.
Girls and young women are expected to manage both educational and domestic responsibilities, often resulting in poor scholastic performance and early drop-out from the educational system. Девушкам и молодым женщинам приходится совмещать учебу и домашние обязанности, что зачастую приводит к плохой успеваемости и раннему отсеву из системы образования.
However, the National Board of General Education is currently preparing a national evaluation of the comprehensive school system, including implementation of human rights and equality. Однако Национальный совет по вопросам общего образования в настоящее время подготавливает национальную оценку системы школьного обучения, включая вопросы осуществления прав человека и обеспечения равенства.
The Special Rapporteur indicated in paragraph 27 above that the educational system in Bamyan Province had almost come to a standstill and that most school buildings needed reconstruction. Как указал Специальный докладчик в пункте 27 настоящего доклада, в провинции Бамиан система образования практически не функционирует и большинство школьных зданий требует ремонта.
First, many African countries lack a comprehensive and integrated approach to the planning and development of education at the three levels of an educational system. Во-первых, во многих африканских странах отсутствует всеобъемлющий, комплексный подход к планированию и развитию обучения на всех трех уровнях системы образования.
development of the distance learning system for basic and secondary level education; развитие системы заочного обучения на уровнях базового и среднего образования;