Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "System - Образования"

Примеры: System - Образования
The formal system of education does not cover the large number of children due to various socio-economic constraints. Формальная система образования не охватывает значительное число детей в связи с различными социально-экономическими препятствиями.
The lack of the necessary resources is holding back the process of integrating SD into educational system, especially in remote regions of the Republic. Отсутствие необходимых ресурсов сдерживает процесс включения УР в систему образования, особенно в отдаленных районах Республики.
At the same time, knowledge and experience are necessary inputs which should be supported through the system of education and continuous training. В то же время знания и опыт являются необходимыми ресурсами, которые должны обеспечиваться за счет системы образования и непрерывной подготовки кадров.
Furthermore, the educational system and news media had a role to play in overcoming the profound ignorance about other communities. Кроме того, важную роль в преодолении глубокого невежества относительно других общин должны сыграть система образования и средства массовой информации.
The report refers to measures taken to eliminate gender stereotypes in the educational system. В докладе упоминаются меры, принятые с целью ликвидации гендерных стереотипов в системе образования.
The basic principles of reform of the educational system were adopted in 1998. Основные принципы реформы системы образования были разработаны в 1998 году.
The implementation of the restructuring of the educational system began in September 1999. Осуществление перестройки системы образования началось в сентябре 1999 года.
Many countries are developing interactions between the NAP and the regular educational system, with aspects of sustainable land management being included in curricula. В настоящее время многие страны налаживают взаимодействие между НПД и обычной системой образования, при этом в учебные планы включаются те или иные аспекты устойчивого землепользования.
Fourth, the Ministry of Justice has reinforced the educational system for juvenile prisoners to help them better adapt to society after their release. В-четвертых, министерство юстиции усовершенствовало систему образования несовершеннолетних заключенных, с тем чтобы помочь им лучше адаптироваться в обществе после освобождения.
From 1994 to 2002, the proportion of girls in the secondary school system has varied only slightly from fifty-four to fifty-seven percent. В период с 1994-2002 годов доля девушек в системе среднего образования варьировалась лишь незначительно - от 54 до 57 процентов.
A total of 1,242 remedial teachers are now deployed in the primary system. В настоящее время в системе начального образования в общей сложности работает 1242 преподавателя по работе с отстающими.
The school system is organized into public and private schools. Система школьного образования включает в себя государственные и частные школы.
The culture of Trinidad and Tobago is multifaceted, and the various ways of living and relating are honoured within the educational system. Тринидад и Тобаго является многокультурной страной, и в его системе образования находят отражение различные уклады жизни.
It includes the overall educational system (state, municipal, and private kindergartens, schools, colleges, and universities). Ею охвачена вся система образования (городские, муниципальные и частные детские сады, школы, колледжи и университеты).
The Committee is also concerned that low wages have forced teachers to offer private tuition, creating a two-tier system of education. Комитет также озабочен низким уровнем заработной платы, вынуждающим учителей заниматься частным преподаванием, что создает двухуровневую систему образования.
We continue to improve our system. И мы продолжаем совершенствовать нашу систему образования.
Because of our ever-changing needs, now dominated by the logic of globalization, Kenya continues to adapt its educational system to these changes. Кения продолжает прилагать усилия по адаптации своей системы образования к постоянно меняющимися в силу процессов глобализации потребностям.
A State and a nation's view of itself are transmitted through the educational system and the media. Мнения государства и нации о самих себе должны распространяться через систему образования и средства массовой информации.
In so doing, we recognize the need to have an educational system that responds to the needs of a modern economy. При этом мы признаем необходимость создания такой системы образования, которая отвечала бы потребностям современной экономики.
Partly because of the decentralized system of national education, it was difficult to provide any concise information on the precise extent of teacher training programmes. Частично из-за децентрализованной национальной системы образования трудно представить какую-либо подробную информацию о точном масштабе программ по подготовке учителей.
Hence, the arms embargo continues to have a disruptive impact on our educational system and our economy as well. Таким образом, эмбарго на поставки оружия продолжает подрывать нашу систему образования и нашу экономику.
The issue of the protection of human rights is being included in the Polish educational system to an ever-growing extent. Тема защиты прав человека получает все более широкое освещение в польской системе образования.
The educational system, especially in rural areas, tended to perpetuate those stereotypes, and thus helped to perpetuate the subordination of women. Система образования, особенно в сельских районах, имеет тенденцию закреплять эти стереотипы и тем самым способствует закреплению подчиненного положения женщин.
If Latin America is to succeed and move towards prosperity, it needs to reform its educational system. Для того, чтобы преуспеть и сделать шаг к экономическому процветанию, Латинской Америке необходимо реформировать свою систему образования.
The main problem is the extremely low quality of the region's educational system. Главная проблема заключается в чрезвычайно низком качестве системы образования в регионе.