Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "System - Образования"

Примеры: System - Образования
Specialists on almost 200 professions are being trained in the system of secondary professional and higher education. В системе среднего профессионального и высшего образования получают подготовку специалисты по почти 200 профессиям.
Thus, increasing the cost of the scheme for the common system did not appear justified. Таким образом, увеличение расходов на финансирование системы субсидирования образования для общей системы представляется неоправданным.
Such measures should include awareness-raising efforts through the educational system and the media so as to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women. Такие меры должны предусматривать, в частности, усилия по повышению степени информированности с помощью системы образования и средств массовой информации для укрепления позитивного и нестереотипного имиджа женщин.
Women on an equal par with men are integrated into the system of education and vocational training. Женщины наравне с мужчинами интегрированы в систему образования и профессиональной подготовки.
Trafficking, exploitation and trade in children are the results of the limitations and failures of the educational system. Незаконный провоз через границу и эксплуатация детей, а также торговля ими являются результатами ограничений и недостатков системы образования.
As of 1 January 2004 these institutions were returned to the system of education. По состоянию на 1 января 2004 года, эти учреждения были возвращены в систему образования.
UNICEF carried out a comprehensive evaluation of primary education that was used in planning for reform of the educational system. ЮНИСЕФ была проведена всеобъемлющая оценка системы начального образования, результаты которой были использованы в работе по планированию реформы системы образования.
Introduce a system of continuous education for practitioners in the emergency treatment of landmine casualties. Ввести систему непрерывного образования для практических работников по экстренному лечению жертв наземных мин.
Given the large regional disparities in the quality of education, the system of awarding scholarships based on academic performance was questionable. Учитывая, что качество образования существенно различается по регионам, эффективность системы присуждения стипендий, основанной на показателях академической успеваемости, вызывает большие сомнения.
Oman sought to create a system of education that would be multifaceted, unified, logical and progressive. Оман стремится создать такую систему образования, которая была бы комплексной, унифицированной, последовательной и прогрессивной.
In practice this provision has created a discriminatory educational system marked by arbitrary fees and social exclusion. На практике это положение создало дискриминационную систему образования, характеризуемую произвольным установлением оплаты за учебу и практикой социального исключения.
The Committee is concerned at information that the educational system of Turkmenistan has deteriorated over the past few years. Комитет обеспокоен сообщениями о том, что система образования в Туркменистане в последние несколько лет ухудшилась.
In 2005, the Georgian Parliament had passed a law on general education which provided the framework for an inclusive educational system. В 2005 году парламент Грузии принял закон о всеобщем образовании, который служит основой для организации системы образования, ориентированной на все группы населения.
A strong system of secondary and tertiary education was also essential to empower people to participate in society and promote development. Для расширения прав и возможностей людей участвовать в жизни общества и содействовать развитию существенное значение имеет также сильная система среднего и высшего образования.
The new School Act (561/2004 Coll.) has substantially modified the organizational structure of the Czech Republic's educational system. Новый Закон об образовании (561/2004) внес существенные изменения в организационную структуру системы образования Чешской Республики.
Pre-school education has made some headway, but only outside the public school system. На уровне дошкольного обучения также можно отметить некоторые сдвиги в лучшую сторону, но только не в системе государственного школьного образования.
For an introduction to the Swedish school system, see Sweden's second report. Сведения о шведской системе школьного образования содержатся во втором докладе Швеции.
An action plan is being developed to help facilitate the transition for First Nation students into the public system. В настоящее время разрабатывается план действий, направленный на оказание содействия переводу учащихся из числа "первых наций" в государственную систему образования.
In the State system these and upper secondary education are free and paid for by the nation. Эти и другие виды образования в государственной системе бесплатны и финансируются государством.
The system of education has a key role to play in this regard. Важнейшую роль в этом отношении призвана сыграть система образования.
The Government's programme of system change started with changes to the National Administration Guidelines. Осуществление государственной программы изменения системы образования началось с внесения изменений в руководящие принципы государственного управления.
Unfortunately the schooling system has been performing on average less well for Maori students. К сожалению, система школьного образования учащихся-маори в среднем функционирует не так эффективно, как этого бы хотелось.
Discrimination is not possible to assess in the absence of quantified data on women's participation in the system of public education. Дискриминацию нельзя оценить ввиду отсутствия количественных данных об участии женщин в системе государственного образования.
Although this is very interesting sociological topic, no one from the system of formal education has ever addressed this issue far. Хотя эта проблема представляет значительный интерес с социологической точки зрения, никто в системе формального образования пока не обращался к ней.
The educational system in some ways reflects and buttresses such practices. Система образования некоторым образом отражает и поддерживает такую практику.