| Specialists on almost 200 professions are being trained in the system of secondary professional and higher education. | В системе среднего профессионального и высшего образования получают подготовку специалисты по почти 200 профессиям. | 
| Thus, increasing the cost of the scheme for the common system did not appear justified. | Таким образом, увеличение расходов на финансирование системы субсидирования образования для общей системы представляется неоправданным. | 
| Such measures should include awareness-raising efforts through the educational system and the media so as to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women. | Такие меры должны предусматривать, в частности, усилия по повышению степени информированности с помощью системы образования и средств массовой информации для укрепления позитивного и нестереотипного имиджа женщин. | 
| Women on an equal par with men are integrated into the system of education and vocational training. | Женщины наравне с мужчинами интегрированы в систему образования и профессиональной подготовки. | 
| Trafficking, exploitation and trade in children are the results of the limitations and failures of the educational system. | Незаконный провоз через границу и эксплуатация детей, а также торговля ими являются результатами ограничений и недостатков системы образования. | 
| As of 1 January 2004 these institutions were returned to the system of education. | По состоянию на 1 января 2004 года, эти учреждения были возвращены в систему образования. | 
| UNICEF carried out a comprehensive evaluation of primary education that was used in planning for reform of the educational system. | ЮНИСЕФ была проведена всеобъемлющая оценка системы начального образования, результаты которой были использованы в работе по планированию реформы системы образования. | 
| Introduce a system of continuous education for practitioners in the emergency treatment of landmine casualties. | Ввести систему непрерывного образования для практических работников по экстренному лечению жертв наземных мин. | 
| Given the large regional disparities in the quality of education, the system of awarding scholarships based on academic performance was questionable. | Учитывая, что качество образования существенно различается по регионам, эффективность системы присуждения стипендий, основанной на показателях академической успеваемости, вызывает большие сомнения. | 
| Oman sought to create a system of education that would be multifaceted, unified, logical and progressive. | Оман стремится создать такую систему образования, которая была бы комплексной, унифицированной, последовательной и прогрессивной. | 
| In practice this provision has created a discriminatory educational system marked by arbitrary fees and social exclusion. | На практике это положение создало дискриминационную систему образования, характеризуемую произвольным установлением оплаты за учебу и практикой социального исключения. | 
| The Committee is concerned at information that the educational system of Turkmenistan has deteriorated over the past few years. | Комитет обеспокоен сообщениями о том, что система образования в Туркменистане в последние несколько лет ухудшилась. | 
| In 2005, the Georgian Parliament had passed a law on general education which provided the framework for an inclusive educational system. | В 2005 году парламент Грузии принял закон о всеобщем образовании, который служит основой для организации системы образования, ориентированной на все группы населения. | 
| A strong system of secondary and tertiary education was also essential to empower people to participate in society and promote development. | Для расширения прав и возможностей людей участвовать в жизни общества и содействовать развитию существенное значение имеет также сильная система среднего и высшего образования. | 
| The new School Act (561/2004 Coll.) has substantially modified the organizational structure of the Czech Republic's educational system. | Новый Закон об образовании (561/2004) внес существенные изменения в организационную структуру системы образования Чешской Республики. | 
| Pre-school education has made some headway, but only outside the public school system. | На уровне дошкольного обучения также можно отметить некоторые сдвиги в лучшую сторону, но только не в системе государственного школьного образования. | 
| For an introduction to the Swedish school system, see Sweden's second report. | Сведения о шведской системе школьного образования содержатся во втором докладе Швеции. | 
| An action plan is being developed to help facilitate the transition for First Nation students into the public system. | В настоящее время разрабатывается план действий, направленный на оказание содействия переводу учащихся из числа "первых наций" в государственную систему образования. | 
| In the State system these and upper secondary education are free and paid for by the nation. | Эти и другие виды образования в государственной системе бесплатны и финансируются государством. | 
| The system of education has a key role to play in this regard. | Важнейшую роль в этом отношении призвана сыграть система образования. | 
| The Government's programme of system change started with changes to the National Administration Guidelines. | Осуществление государственной программы изменения системы образования началось с внесения изменений в руководящие принципы государственного управления. | 
| Unfortunately the schooling system has been performing on average less well for Maori students. | К сожалению, система школьного образования учащихся-маори в среднем функционирует не так эффективно, как этого бы хотелось. | 
| Discrimination is not possible to assess in the absence of quantified data on women's participation in the system of public education. | Дискриминацию нельзя оценить ввиду отсутствия количественных данных об участии женщин в системе государственного образования. | 
| Although this is very interesting sociological topic, no one from the system of formal education has ever addressed this issue far. | Хотя эта проблема представляет значительный интерес с социологической точки зрения, никто в системе формального образования пока не обращался к ней. | 
| The educational system in some ways reflects and buttresses such practices. | Система образования некоторым образом отражает и поддерживает такую практику. |