| The regular educational system also covered, along with that mentioned above, special educational facilities for the disabled. | Обычная система образования охватывала также помимо вышеупомянутых уровней специальные учебные заведения для инвалидов. | 
| Resources need to be diverted to continuously upgrade and restructure the educational system towards tertiary and technical training. | Необходимо постоянно направлять ресурсы на непрерывное совершенствование и перестройку системы образования в направлении третичного и специального образования. | 
| They requested further elaboration and details of the curriculum of the 8-4-4 system. | Они просили представить дополнительные разъяснения и более подробную информацию о программе системы образования 8-4-4. | 
| The Peruvian educational system offers various methods of receiving training to enhance job prospects. | Система образования Перу обеспечивает различные условия для получения образования, что расширяет возможности для профессиональной занятости. | 
| The Government had developed a master plan to reform the educational system and improve its quality and access for all children. | Правительство разработало генеральный план реформы системы образования и повышения ее качества и обеспечения доступа к нему всех детей. | 
| In 1993, the relationship between the educational system and the family was modified and many existing allowances were consolidated. | В 1993 году взаимоотношения между системой образования и семьей были изменены и многие существующие пособия были унифицированы. | 
| Special training and educational schemes were also conducted for immigrants in the employment service system. | Кроме того, для иммигрантов в системе службы занятости осуществляются специальные программы в области профессиональной подготовки и образования. | 
| The inherited dual system of education, that is, one for the Africans and the other for non-Africans has been abolished. | Была ликвидирована унаследованная из прошлого двойная система образования - для африканцев и неафриканцев. | 
| There is no educational system or institutions specifically covering indigenous education in the cycles beyond primary education. | Отсутствуют система обучения и учебные заведения, ориентированные непосредственно на обучение представителей коренных народов в вышестоящих учебных заведениях после получения ими начального образования. | 
| The whole system for the education and upbringing of children in Ukraine ensures respect for their views. | Вся система образования и воспитания детей в Украине обеспечивает уважение взглядов ребенка. | 
| Pre-school education is the first link in a system of continuous education, in the formation and development of the personality. | Дошкольное воспитание - начальное звено в системе непрерывного образования, становления и развития личности. | 
| Another important, and interesting factor is that the educational system is not highly valued. | Другим важным и интересным фактором является то, что мнение о системе образования невысоко. | 
| The informal media need to be committed to advancing sustainable development, alongside the formal educational system. | Необходимо, чтобы неофициальные средства массовой информации, наряду с официальной системой образования, были привержены делу ускорения процесса устойчивого развития. | 
| As part of the decentralization of the educational system, the Government gave Mayan teachers the opportunity to prepare their own scholastic programmes and teaching materials. | В рамках мероприятий по децентрализации системы образования правительство предоставляет учителям майя возможность разрабатывать собственные школьные программы и учебные пособия. | 
| Similarly, the provision of private education and health service has been linked with the new system of demand subsidies. | Аналогичным образом предоставление частных услуг в области образования и здравоохранения было связано с новой системой субсидий по запросу. | 
| Educational programmes cover the school system, the judiciary, the police, the army, and civil society. | Программы образования в области прав человека охватывают школьную систему, судебные органы, полицию, вооруженные силы и гражданское общество. | 
| The Finnish educational system has increasingly replaced regulations based on legal norms and instructions with directions based on the provision of information. | В системе образования Финляндии постановления, основанные на юридических нормах и инструкциях, все больше заменяются рекомендациями, носящими информационный характер. | 
| The Special Rapporteur was informed that the educational system had almost come to a standstill. | Специальному докладчику сообщили о том, что система образования практически не функционирует. | 
| The educational system is virtually non-existent in a number of provinces. | В целом ряде провинций практически не функционирует система образования. | 
| There are 52,000 schoolteachers in the public system and 30,000 in private schools. | В государственной системе образования работают 52000 учителей и еще 30000 - в частных учебных заведениях. | 
| Ethnic and national minorities remain dissatisfied with the educational system. | Этнические и национальные меньшинства по-прежнему не удовлетворены системой образования. | 
| Sixth, government efforts to establish links between the educational system and the job market should be supported. | В-шестых, усилия правительства по налаживанию связей между системой образования и рынками труда необходимо поддерживать. | 
| However, in many countries, the educational system tends to produce job seekers rather than job creators. | Однако во многих странах система образования, как правило, готовит лиц, ищущих работу, а не лиц, создающих новые рабочие места. | 
| Within the national educational system, the teacher is situated at the level of non-university higher education known as teacher-training. | В рамках национальной системы образования учитель получает высшее неуниверситетское образование, известное как подготовка учителей. | 
| Teacher training is considered an integral part of the educational system. | Подготовка преподавателей рассматривается как неотъемлемая часть системы образования. |