Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "System - Образования"

Примеры: System - Образования
Changes have been introduced in the educational system intended to continue the development of teacher training and increase the rigor and effectiveness of student preparation. В сфере образования был проведен ряд преобразований, направленных на дальнейшее совершенствование подготовки преподавательского состава и применение более строгих стандартов и повышения эффективности обучения.
A facility for youth needing special education and pupils with behavioural problems has also been opened to fill the void felt by children whose needs previously surpassed the capacity of the educational system. Был также открыт факультет для молодых людей, нуждающихся в специальном обучении, и учеников с поведенческими проблемами, что позволило ликвидировать пробел в системе образования, которая раньше не располагала потенциалом, необходимым для удовлетворения потребностей этих детей.
This publication is addressed to public authorities, kindergartens, schools and facilities of the educational system, as well as to parents of children with disabilities. Эта публикация адресована органам государственной власти, детским садам, школам и другим учреждениям системы образования, а также родителям детей-инвалидов.
The effective involvement of businesses and the private sector in the vocational training system: эффективном участии частного сектора и предприятий в работе системы профессионально-технического образования;
Human rights education (hereafter referred to as HRE) has already been integrated into the Slovenian school system and in training programmes for professionals. Обучение вопросам прав человека (далее "ОПЧ") уже включено в систему школьного образования и учебные программы для профессионалов Словении.
(b) Reviewing the vocational education and training system to ensure it reflects the current labour market demands; Ь) внести изменения в систему профессионального образования и профессиональной подготовки с учетом текущих требований рынка труда;
The aim is to develop and upgrade innovative and alternative forms of education to better integrate Roma children and students into the educational system. Цель проекта состоит в разработке новых и совершенствовании альтернативных форм образования для улучшения процесса интеграции детей и учащихся рома в систему образования.
JS2 recommends that the Congo adopt specific measures to reduce the health risks related to early pregnancy and to ensure that young mothers are reintegrated in the educational system. Авторы СП2 рекомендуют Конго принять конкретные меры по снижению рисков для здоровья, связанных с ранней беременностью, и обеспечить молодым матерям реинтеграцию в систему образования.
Meanwhile, a country's institutions, educational system and quality of education are significant factors in achieving the transition from the low-income to the middle-income level. Между тем учреждения, система образования и качество образования страны являются значимыми факторами в обеспечении перехода страны с низкого уровня доходов на средний уровень.
The secondary system is divided into secondary schools, vocational schools and apprenticeships. Система среднего образования разделена на школы среднего образования, школы профессионально-технического обучения и школы с производственной стажировкой.
The State establishes a mechanism for guaranteeing funds for compulsory education, to ensure implementation of the system of compulsory education (article 2). Государство создает механизм гарантированного выделения средств на обязательное образование, которое обеспечивает функционирование системы обязательного образования (статья 2).
Establishment of Community Pre-School Centres to provide communities with the possibility of educating children in an informal school system. создание общинных центров дошкольного образования с целью предоставления общинам возможности обучать детей в условиях неформальной школьной системы.
The educational system should be a promoter of gender equality by eliminating from oral and written speeches all forms of discriminatory language. Система образования должна быть катализатором обеспечения равенства между мужчинами и женщинами путем устранения из устной и письменной речи всех дискриминационных выражений.
(b) Take measures to eliminate discrimination against children of migrant workers in the educational system; Ь) принять меры для ликвидации дискриминации в отношении детей трудящихся-мигрантов в системе образования;
The State ensures the right of citizens to education by providing an educational system and socio-economic conditions conducive to gaining an education. Государство обеспечивает гражданам право на образование путем создания системы образования и соответствующих социально-экономических условий для получения образования.
Also it is proposed to promote balanced participation of women and men in holding teaching and scientific positions in the education and science system. Также предлагается продвигать принцип сбалансированного представительства женщин и мужчин на педагогических научных должностях в системе образования и науки;
Building the administrative, technical, pedagogical and financial management capacity of the entire system. укрепление управленческого, технического, педагогического и финансового потенциала всей системы образования.
In 2011, after the end of the reporting period, as much as 72.0 per cent of children are covered by the pre-school system. В 2011 году по завершении отчетного периода уже 72% детей были охвачены системой дошкольного образования.
There are specific programmes for girls leaving the educational system prematurely, particularly at the primary, middle and secondary school levels. Существуют специальные программы для девочек, преждевременно вышедших из системы образования, в частности на этапе начального, базового и среднего образования.
The Government is implementing a system for tracking information on free education, which will make it possible to monitor the resources allocated to free education. Государство занимается внедрением системы для получения информации о бесплатном образовании, которая позволит отслеживать объем ресурсов, выделяемых на цели бесплатного образования.
With all due respect, I think Caroline was talking about the school system now, not when you were there. Со всем уважением, я думаю, Кэролайн говорит о системе образования сейчас, а не когда ты там учился.
While taking account of these constitutional and legal provisions, the educational system around does not allow discrimination, particularly when based on race. Следуя этим конституционным и правовым положениям, система образования не допускает дискриминации по признаку расы.
Foreigners with permanent residence can apply to the grants system in accordance with the regulations for higher education grants. Иностранные граждане, постоянно проживающие в Чили, могут претендовать на получение стипендии в соответствии с правилами, регулирующими предоставление стипендий на получение высшего образования.
Strengthening of Human Rights Education in the educational system at all levels укреплении просветительской работы по правам человека на всех уровнях системы образования;
The programme aims to provide equal access to quality education and the system that would allow completion of the full cycle of primary education for all Roma children in Montenegro. Программа направлена на обеспечение равного доступа к качественному образованию и создание системы, которая позволит завершить полный цикл начального образования для всех детей рома в Черногории.