Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "System - Образования"

Примеры: System - Образования
The Committee expresses satisfaction at the high level of literacy and the universal system of free education. Комитет выразил удовлетворение высоким уровнем грамотности и всеобщей бесплатной системой образования.
The whole educational system in Luxembourg is based on this bilingual approach. Вся система образования в Люксембурге строится на принципе двуязычия.
∙ Encourage environmental education at all levels in the school system. Поощрение экологического просвещения на всех уровнях в рамках системы школьного образования.
We have introduced important reforms in our educational system aimed at improving the quality and coverage of public education. Мы проводим важные реформы в нашей образовательной системе, нацеленные на совершенствование государственного образования и расширение сферы его охвата.
We are reforming our educational system to take into account the multicultural and multilingual reality of our country. Мы реформируем нашу систему образования с учетом многонационального характера нашей страны и ее многоязычия.
As regards education, displaced children were to some extent accommodated within the existing school system. Что касается образования, перемещенные дети были в определенной степени охвачены существующей школьной системой.
Some people regret the collapse of the previous educational system, which used to organize activities for children after school. Некоторые люди высказывают сожаление по поводу развала существовавшей ранее системы школьного образования, которая предусматривала организованные мероприятия для детей после окончания занятий в школе.
Although the educational system has traditionally been of high quality, it is having problems related mainly to the decentralization process. Хотя традиционно система образования имела высокое качество, теперь главным образом в связи с процессом децентрализации, в этой сфере возникли проблемы.
We introduced and emphasized anti-drug education in our school system and in the local communities. Мы придаем большое значение осуществляемым нами мерам по антинаркотической пропаганде в системе школьного образования и на уровне местных общин.
Space science provides a wealth of information about the processes that formed the universe, the planetary system, the Sun and Earth itself. Космическая наука является источником обширной информации о процессах образования Вселенной, планетарной системы, Солнца и самой Земли.
The educational system in Cuba ensured that every citizen could continue his or her studies up to university level. Система образования на Кубе гарантирует всем гражданам возможность продолжать учебу до университетского уровня.
The system guarantees compulsory basic general education and universally accessible general secondary education and provides for education at subsequent levels on a competitive basis. Базовое образование обеспечивает обязательность основного общего, общедоступность общего среднего и предусматривает конкурсную основу образования последующих уровней.
The physical infrastructure of the educational system sustained great losses during the civil war. Большие потери понесла материально-техническая база системы образования в период гражданской войны.
Children with physical disabilities who are not covered by the institutional care system are taught at home by a visiting trained teacher. Для тех детей с физическими недостатками, которые не охвачены институционным уходом, гарантировано получение образования в условиях семьи посредством услуг приходящего педагога.
For problems arising within the Georgian educational system, see paragraphs 333,342, 346 and 347. О проблемах системы образования Грузии см. там же, пункты 333,342, 346 и 347.
Arrears in payment of the salaries of workers in the social sphere, including staff in the educational system, have become an acute problem in recent years. Острой проблемой последних лет стали задержки выплаты заработной платы работникам социальной сферы, включая работников системы образования.
Its solution is dependent on a whole series of factors, prominent among which is the state of the system of basic vocational training. Ее разрешение зависит от целого ряда факторов, среди которых особое место занимает состояние системы начального профессионального образования.
A solution to the problems of size in the reform of education will depend on the staff training potential of the educational system. Решение масштабных задач реформирования образования зависит от кадрового потенциала образовательной системы.
The modernization of Chile's educational system also aimed to prepare students for employment. Модернизация системы образования Чили также нацелена на подготовку учащихся к будущей трудовой деятельности.
In the light of the special importance of the pre-school educational system, steps are being taken to maintain and develop it. Учитывая особую значимость системы дошкольного образования, принимаются меры для ее сохранения и развития.
A family life education curriculum has been introduced at all levels of the school system. На всех уровнях системы школьного образования было внедрено обучение вопросам семейной жизни.
The territorial Government maintained as its priority the strengthening of the educational system. Правительство территории продолжает рассматривать укрепление системы образования как одну из своих приоритетных задач.
There has been, however, growing pressure on the public educational system to accommodate the specific needs of diverse social groups in some countries. Однако наблюдается растущее давление на государственную систему образования с целью учета конкретных потребностей различных социальных групп в некоторых странах.
A desirable goal, however, for fostering social inclusion would be for each arm of the educational system to be informed about the other culture. Однако для обеспечения социальной интеграции желательно, чтобы каждая ветвь системы образования была знакома с особенностями другой культуры.
A second, parallel system of education had grown up, which had split the university in two. Возникла вторая, параллельная система образования, что привело к разделу университета на две части.