Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "System - Образования"

Примеры: System - Образования
The educational system is designed to encourage the development of each individual intellectually, aesthetically, morally and spiritually. Система образования призвана поощрять развитие каждого человека в интеллектуальном, эстетическом, нравственном и духовном плане.
In the year 1996/97, the number of registered educational establishments acting outside the school system reached 1,800. В 1996/97 году вне системы школьного образования действовало 1800 зарегистрированных учебных заведений, в которых осуществлялась общеобразовательная и профессиональная подготовка.
The key task of the project is to contribute to making the Estonian vocational educational system more effective and efficient. Главная задача проекта заключается в том, чтобы содействовать повышению эффективности и действенности эстонской системы профессионально-технического образования.
An average 46,286 students graduated annually from the public secondary school system over the past five years. На протяжении последних пяти лет государственные школы системы среднего образования ежегодно оканчивали в среднем 46286 учащихся.
This money will to be spent exclusively on the secondary school system. Кредит будет направлен исключительно на финансирование системы среднего образования.
The Framework brings together senior secondary education, industry training and tertiary education into one coordinated qualification system. Эта система объединяет старшую ступень среднего образования, профессиональное обучение на производстве и высшее образование в единую скоординированную систему аттестации.
The school system also sees to the creation of the best possible conditions for educating children with severe medical disabilities. Кроме того, школьная система предусматривает создание наилучших возможных условий для образования детей с тяжелыми формами инвалидности.
The country has a progressive, continuous and multistage system of education and training. В Кыргызской Республике существует последовательная непрерывная и многоступенчатая система образования, воспитания.
Only the last is recognized as part of the formal system in that the teachers are paid by the Government. К официальной системе образования, за работу в которой учителям платит правительство, относится лишь третий компонент.
This constitutional principle lays the foundation for the legislation which regulates the Estonian educational system. Этот конституционный принцип лежит в основе законодательства, которое регулирует эстонскую систему образования.
The Estonian educational system is developing towards integrated teaching of disabled children, but only a network of special schools has so far been developed. Эстонская система образования предусматривает в своем развитии совместное обучение детей-инвалидов, но пока лишь создана сеть специальных школ.
Those who are older are guaranteed access to secondary-level education outside the compulsory school system. Дети более старшего возраста имеют право на получение среднего образования в школах, не входящих в систему обязательного школьного обучения.
Owing to this project, a modular conception was introduced into the Polish system of education and occupational training. Благодаря этому проекту в польскую систему образования и профессиональной подготовки была интегрирована модульная концепция.
Every person who has not received or completed primary education had the opportunity to do so under the educational system for adults. Каждый человек, не получивший или не завершивший начальное образование, имеет возможность сделать это в рамках системы образования для взрослых.
Beginning in 2001, the entire system of higher and secondary education would introduce gender studies. Начиная с 2001 года во всей системе высшего и среднего образования начинается внедрение гендерных дисциплин.
The secondary-education system of the Republic is based mainly on co-education. Система среднего образования республики в основном построена на совместном обучении.
It was important to eliminate gender stereotypes in the educational system and the media. Важно избавиться от гендерных стереотипов в системе образования и в средствах массовой информации.
For a general account of the training system in Switzerland, reference may be made to Switzerland's initial report. Общее представление о швейцарской системе образования можно составить по первоначальному докладу Швейцарии.
Uganda's educational system is deliberately programmed to encourage national unity and ethnic integration. Система образования Уганды построена таким образом, чтобы конкретно содействовать национальному единству и этнической интеграции.
Since 1 September 1999 the reform of the educational system has been in force. С 1 сентября 1999 года была развернута реформа системы образования.
The Act of 7 September 1991 on the system of education introduced the possibility of organizing religious instruction in public schools. В соответствии с Законом от 7 сентября 1991 года о системе образования была обеспечена возможность для религиозного воспитания в государственных школах.
In the school year 1998-1999 the teaching of religion within the educational system was conducted by 15 churches. В 1998/99 учебном году преподаванием религии в системе образования занималось 15 церквей.
One of the most important elements in public sector effectiveness is an effective educational system which includes higher education. Одним из наиболее важных элементов эффективности государственного сектора является обеспечение эффективности системы образования, включая высшее образование.
Belarus currently has a nationwide system of continuous education beginning at the pre-school level. В настоящее время в стране действует национальная система беспрерывного образования, первой ступенью которой является дошкольное воспитание.
The integrated community education management information system will allow tracking and follow-up of cases of school drop-out and or learning problems. Комплексная общинная система управленческой информации по вопросам образования позволит отслеживать и проводить последующие мероприятия в отношении случаев, когда дети бросают школу или имеют проблемы с усвоением знаний.