According to this information, the expansion of the primary system in urban areas is broader but less effective than in rural areas. |
Из приведенной выше информации следует, что система начального образования в городах является более обширной, однако менее эффективной, чем на селе. |
However, for China to succeed, higher investment in research and development, together with a fundamental overhaul of the educational system, is essential. |
Однако для успеха ему необходимо больше инвестировать в исследования и разработки, а также фундаментальным образом реформировать систему образования. |
The Kyrgyz Republic has a progressive, continuous and multi-stage system of education and training (pre-school, elementary school, external, secondary, special, vocational and higher). |
В Кыргызской Республике существует последовательная непрерывная и многоступенчатая система образования и воспитания (дошкольное, школьное, внешкольное, среднее, специальное, профессиональное, высшее образование). |
Introduction of the new secondary education assessment system in the seven Regional Education Centres; |
Обеспечивается применение новой системы оценки качества среднего образования в семи региональных учебных центрах. |
The current school system of the Slovak Republic is the outcome of an extensive reform of education and training, launched in the second half of the 1980s. |
Нынешняя школьная система Словацкой Республики представляет собой результат широкой реформы системы образования и профессиональной подготовки, начавшейся во второй половине 80-х годов. |
Courses have been given to teachers at all three levels of the educational system; |
организованы курсы для преподавательского состава всех трех уровней системы образования; |
This quantitative expansion of the system has been complemented, especially in the past ten years, by the decentralization of educational establishments and greater diversity in training possibilities. |
Этот количественный рост системы образования сопровождался, в особенности в последнее десятилетие, децентрализацией в географическом распространении учебных заведений и диверсификацией направлений подготовки. |
The ideology, system and policy of education |
Концепция и система образования и политика в этой области |
Table 53: Educational system for working students |
Таблица 53: Система образования для трудящейся молодежи |
While the percentage of female students does lag behind that of males in higher education institutions, this trend is not due to the school system or educational policy. |
Хотя в высших учебных заведениях процентная доля лиц мужского пола действительно превышает процентную долю учащихся женского пола, эта тенденция не связана с такими факторами, как школьная система или политика в области образования. |
More action was needed, however, to help teenage girls who had dropped out of school because of pregnancy re-enter the educational system. |
В то же время необходимо активизировать усилия по оказанию помощи девочкам подросткового возраста, которые бросают школу по причине беременности, в восстановлении их положения в системе образования. |
As concerns the right to education, Armenia, as part of the USSR, had a well-developed system of free education. |
Что касается права на образование, то Армения, будучи в составе СССР, имела развитую систему бесплатного образования. |
(c) Recognition of two years' attendance by Albanian pupils of the parallel and unlawful educational system; |
с) зачет албанским учащимся двух лет занятий в рамках параллельной и незаконной системы образования; |
The Netherlands' diversified system of secondary education, with its numerous streams and levels and its variety of certificates, is considered to ensure adequate selection. |
Считается, что диверсифицированная система среднего образования в Нидерландах с ее многочисленными ответвлениями и уровнями и разнообразными аттестатами обеспечивает надлежащий отбор. |
And that is not to mention the country's stalled development, the deterioration of the educational system, illiteracy, widespread poverty and famine. |
Причем я не говорю уже о замедлении развития страны, распаде системы образования, неграмотности, широко распространенной нищете и голоде. |
The province also had an independent educational system, supervised by a provincial Educational Council. |
Край имел также независимую систему образования, контролируемую краевым советом по вопросам образования. |
In the agreement the two parties declare their commitment "to proceed to the normalization of the educational system of Kosovo for the Albanian children and youth". |
В этом соглашении обе стороны заявляют о своей готовности "перейти к нормализации системы образования в Косове для албанских детей и молодежи". |
Most of the complaints of the Albanians concern the educational system and particularly the curricula, which apparently include few references to Albanian culture and history. |
Большинство жалоб, поступающих от албанцев, касаются системы образования, и особенно учебной программы, которая содержит очень мало ссылок на албанскую культуру и историю. |
These decisions cover preservation of property rights, freedom of access and continuity of the educational system and participation in public life. |
Ее решения охватывают такие вопросы, как сохранение имущественных прав, свобода доступа к системе образования, продолжение образования и участие в общественной жизни. |
The Act on Upper Secondary Schools (629/1998) makes provision for further education based on the basic education syllabus system. |
В Законе о высшей средней школе (629/1998) содержатся положения, регулирующие получение дальнейшего образования в рамках базовой общеобразовательной программы. |
Finally, the Government had intensified its efforts to prevent HIV/AIDS, reduce the maternal mortality rate and eliminate the disparities between boys and girls in the educational system. |
Наконец, правительство Сенегала активизировало усилия по предупреждению ВИЧ/СПИДа, сокращению уровня материнской смертности и ликвидации неравенства между девочками и мальчиками в области образования. |
In the Norwegian educational system no distinction is made between religious groups, and there in consequently no statistical information available on this point. |
В системе образования Норвегии не делается каких-либо различий между религиозными группами, и поэтому мы не располагаем какой-либо статистической информацией на этот счет. |
The Committee notes that the Ministry of Education has encountered problems in addressing the racial segregation created by the parallel system of public and private schools. |
Комитет отмечает, что при рассмотрении вопросов расовой сегрегации министерство образования столкнулось с проблемами, обусловленными параллельным существованием государственных и частных школ. |
The quality of our human resources is the essential factor on which all development is predicated and these human resources are the product of our educational system. |
Качество наших людских ресурсов является существенным фактором, на котором покоится все развитие, а эти людские ресурсы - продукт нашей системы образования. |
In the first steps it took after independence, Uzbekistan focused its attention on reviving and further developing spirituality, improving its educational system and raising the quality of life to international standards. |
В Узбекистане с первых шагов независимости уделяется огромное внимание возрождению и дальнейшему развитию духовности, совершенствованию системы образования, повышению его качества до уровня мировых стандартов. |