| According to this information, the expansion of the primary system in urban areas is broader but less effective than in rural areas. | Из приведенной выше информации следует, что система начального образования в городах является более обширной, однако менее эффективной, чем на селе. | 
| However, for China to succeed, higher investment in research and development, together with a fundamental overhaul of the educational system, is essential. | Однако для успеха ему необходимо больше инвестировать в исследования и разработки, а также фундаментальным образом реформировать систему образования. | 
| The Kyrgyz Republic has a progressive, continuous and multi-stage system of education and training (pre-school, elementary school, external, secondary, special, vocational and higher). | В Кыргызской Республике существует последовательная непрерывная и многоступенчатая система образования и воспитания (дошкольное, школьное, внешкольное, среднее, специальное, профессиональное, высшее образование). | 
| Introduction of the new secondary education assessment system in the seven Regional Education Centres; | Обеспечивается применение новой системы оценки качества среднего образования в семи региональных учебных центрах. | 
| The current school system of the Slovak Republic is the outcome of an extensive reform of education and training, launched in the second half of the 1980s. | Нынешняя школьная система Словацкой Республики представляет собой результат широкой реформы системы образования и профессиональной подготовки, начавшейся во второй половине 80-х годов. | 
| Courses have been given to teachers at all three levels of the educational system; | организованы курсы для преподавательского состава всех трех уровней системы образования; | 
| This quantitative expansion of the system has been complemented, especially in the past ten years, by the decentralization of educational establishments and greater diversity in training possibilities. | Этот количественный рост системы образования сопровождался, в особенности в последнее десятилетие, децентрализацией в географическом распространении учебных заведений и диверсификацией направлений подготовки. | 
| The ideology, system and policy of education | Концепция и система образования и политика в этой области | 
| Table 53: Educational system for working students | Таблица 53: Система образования для трудящейся молодежи | 
| While the percentage of female students does lag behind that of males in higher education institutions, this trend is not due to the school system or educational policy. | Хотя в высших учебных заведениях процентная доля лиц мужского пола действительно превышает процентную долю учащихся женского пола, эта тенденция не связана с такими факторами, как школьная система или политика в области образования. | 
| More action was needed, however, to help teenage girls who had dropped out of school because of pregnancy re-enter the educational system. | В то же время необходимо активизировать усилия по оказанию помощи девочкам подросткового возраста, которые бросают школу по причине беременности, в восстановлении их положения в системе образования. | 
| As concerns the right to education, Armenia, as part of the USSR, had a well-developed system of free education. | Что касается права на образование, то Армения, будучи в составе СССР, имела развитую систему бесплатного образования. | 
| (c) Recognition of two years' attendance by Albanian pupils of the parallel and unlawful educational system; | с) зачет албанским учащимся двух лет занятий в рамках параллельной и незаконной системы образования; | 
| The Netherlands' diversified system of secondary education, with its numerous streams and levels and its variety of certificates, is considered to ensure adequate selection. | Считается, что диверсифицированная система среднего образования в Нидерландах с ее многочисленными ответвлениями и уровнями и разнообразными аттестатами обеспечивает надлежащий отбор. | 
| And that is not to mention the country's stalled development, the deterioration of the educational system, illiteracy, widespread poverty and famine. | Причем я не говорю уже о замедлении развития страны, распаде системы образования, неграмотности, широко распространенной нищете и голоде. | 
| The province also had an independent educational system, supervised by a provincial Educational Council. | Край имел также независимую систему образования, контролируемую краевым советом по вопросам образования. | 
| In the agreement the two parties declare their commitment "to proceed to the normalization of the educational system of Kosovo for the Albanian children and youth". | В этом соглашении обе стороны заявляют о своей готовности "перейти к нормализации системы образования в Косове для албанских детей и молодежи". | 
| Most of the complaints of the Albanians concern the educational system and particularly the curricula, which apparently include few references to Albanian culture and history. | Большинство жалоб, поступающих от албанцев, касаются системы образования, и особенно учебной программы, которая содержит очень мало ссылок на албанскую культуру и историю. | 
| These decisions cover preservation of property rights, freedom of access and continuity of the educational system and participation in public life. | Ее решения охватывают такие вопросы, как сохранение имущественных прав, свобода доступа к системе образования, продолжение образования и участие в общественной жизни. | 
| The Act on Upper Secondary Schools (629/1998) makes provision for further education based on the basic education syllabus system. | В Законе о высшей средней школе (629/1998) содержатся положения, регулирующие получение дальнейшего образования в рамках базовой общеобразовательной программы. | 
| Finally, the Government had intensified its efforts to prevent HIV/AIDS, reduce the maternal mortality rate and eliminate the disparities between boys and girls in the educational system. | Наконец, правительство Сенегала активизировало усилия по предупреждению ВИЧ/СПИДа, сокращению уровня материнской смертности и ликвидации неравенства между девочками и мальчиками в области образования. | 
| In the Norwegian educational system no distinction is made between religious groups, and there in consequently no statistical information available on this point. | В системе образования Норвегии не делается каких-либо различий между религиозными группами, и поэтому мы не располагаем какой-либо статистической информацией на этот счет. | 
| The Committee notes that the Ministry of Education has encountered problems in addressing the racial segregation created by the parallel system of public and private schools. | Комитет отмечает, что при рассмотрении вопросов расовой сегрегации министерство образования столкнулось с проблемами, обусловленными параллельным существованием государственных и частных школ. | 
| The quality of our human resources is the essential factor on which all development is predicated and these human resources are the product of our educational system. | Качество наших людских ресурсов является существенным фактором, на котором покоится все развитие, а эти людские ресурсы - продукт нашей системы образования. | 
| In the first steps it took after independence, Uzbekistan focused its attention on reviving and further developing spirituality, improving its educational system and raising the quality of life to international standards. | В Узбекистане с первых шагов независимости уделяется огромное внимание возрождению и дальнейшему развитию духовности, совершенствованию системы образования, повышению его качества до уровня мировых стандартов. |