Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "System - Образования"

Примеры: System - Образования
We have fostered a pedagogical system that includes physical education as an integral part of all stages of training the human being. Мы разработали педагогическую систему, в рамках которой физическое воспитание рассматривается как неотъемлемая часть подготовки и образования людей на всех этапах.
Nevertheless, major challenges persist with respect to gender equality, improving the health care system, education and adult literacy, and protecting the environment. Несмотря на это, серьезные проблемы сохраняются в сфере обеспечения равенства мужчин и женщин, улучшения системы здравоохранения, образования, грамотности среди взрослого населения и защиты окружающей среды.
(b) This aim of education for sustainable development is transformed into syllabi for courses and subjects at all levels of the Swedish school system (). Ь) Эта цель образования в интересах устойчивого развития находит свое отражение в учебных программах в виде курсов и предметов, которые преподаются на всех уровнях школьной системы Швеции ().
Additionally, JS1 noted that children with disabilities were often placed in specialized institutions, without exploring the possibility of their integration into the regular school system. Кроме того, авторы СП1 сообщили, что дети-инвалиды нередко помещаются в специализированные учреждения без рассмотрения возможностей для их интеграции в обычную систему школьного образования.
Singapore noted the high literacy rates and life expectancy of Argentinians resulting from the Government's continued efforts in promoting education and enhancing the public health-care system. Сингапур отметил высокие уровни грамотности и продолжительности жизни аргентинцев, что стало результатом непрерывных усилий правительства в области образования и укрепления государственной системы здравоохранения.
The school system plays another important role in the integration of the foreign population and the promotion of tolerance and understanding between the domestic and foreign population. Система школьного образования также играет важную роль в интеграции иностранцев и поощрении терпимости и взаимопонимания между местным и иностранным населением.
The delegation also reported on special measures taken by the Government for registration of Roma and integration of Roma children in the school system. Делегация сообщила также о специальных мерах, принимаемых правительством для регистрации ромов и интеграции детей ромов в систему школьного образования.
o Plan the integration of human rights education in all sectors of the educational system in Bahrain. планированию включения вопросов прав человека в повестку дня всех секторов системы образования Бахрейна;
JS 1 recommended that Botswana provide a national strategy for human rights education and a plan for the mainstreaming of human rights within the school system. В СП 1 Ботсване было рекомендовано подготовить национальную стратегию по вопросам образования в области прав человека и план по обеспечению интеграции правозащитной проблематики в рамках школьной системы.
Bearing in mind that education was a relevant tool to promote equality and social justice, the Chairperson stressed the need to encourage educational system and training integrating values to fight all forms of discrimination. Поскольку образование является важным инструментом поощрения равенства и социальной справедливости, Председатель подчеркнул необходимость содействия интеграции в системы образования и подготовки ценностей, связанных с борьбой против всех форм дискриминации.
But not all such children and adults benefit from such a good system, and in any case, such educational facilities are exclusive rather than inclusive education. Однако не все такие дети и взрослые пользуются столь хорошей системой обучения, и в любом случае подобная учебная база относится скорее к сфере эксклюзивного, а не инклюзивного образования.
A number of institutional and structural features of the national budgeting and financing system are impeding the efficient allocation and utilization of resources in the field of education. Эффективному выделению и освоению ресурсов в области образования препятствует ряд институциональных и структурных особенностей национальной системы составления бюджета и финансирования.
The persistence of racial discrimination in the enjoyment of the right to education remains a major obstacle in building an inclusive educational system and thus a tolerant society. Сохранение расовой дискриминации при осуществлении права на образование по-прежнему является крупным препятствием на пути создания системы образования для всех и тем самым толерантного общества.
It highlighted the country's achievements, inter alia, the national health security system, universal primary education and the South African national languages draft bill. Он отметил достижения страны, в частности, касающиеся национальной системы медицинского страхования, всеобщего начального образования и южноафриканского законопроекта о национальных языках.
Additionally, the educational system was organized on the basis of respect for human rights and equal access to all without discrimination of any kind. Кроме того, система образования в стране построена на принципах уважения прав человека и равного доступа к ней для всех без исключения и без какой-либо дискриминации.
Lastly, he noted that the recent influx of Syrian child refugees into the Jordanian school system was putting a strain on education reform efforts. В заключение оратор отмечает, что недавний приток сирийских детей-беженцев в иорданские школы осложняет работу по проведению реформ в сфере образования.
Public education and training Types of registry system Государственная система образования и профессиональной подготовки кадров
To encourage and support appropriate implementation of human rights education in the school system at the national level; стимулирование и поддержка надлежащей интеграции образования в области прав человека в школьную систему на национальном уровне;
Chile has started an important educational reform aimed at the introduction of science and technology in its education and innovation system. Чили приступила к осуществлению важной реформы в сфере образования с целью внедрения науки и техники в систему образования и инновационной деятельности.
Integration of education management information system at school, district and national levels. внедрение на уровне школы, района и на национальном уровне системы управления информацией по вопросам образования.
In 2005, some 84.5% of the funding for the system of education went to general secondary education. В 2005г. 84.5% финансирования системы образования было направлено на общее среднее образование.
Considering the relative small amount of pupils in Flemish Artistic Secondary Education, this form of education only plays a minor role in the educational system. Учитывая относительно небольшое число учащихся во фламандских художественных средних заведениях, эта форма образования играет небольшую роль в образовательной системе.
In January 2002, six associations launched an appeal for gender mainstreaming in the educational system, addressed to the ministries of education and equal opportunity. В январе 2002 года шесть ассоциаций обратились с призывом к министру образования и министру, отвечающему за вопросы обеспечения равных возможностей, о включении гендерной проблематики в систему школьного обучения.
He then explained the advantages of the investment promotion policy, which was geared to modernizing infrastructure and the investment framework, identifying priority sectors for the country and reforming the educational system. Затем он осветил преимущества политики поощрения инвестиций, которая ориентирована на модернизацию инфраструктуры и инвестиционной рамочной основы, определение приоритетных для страны секторов и реформирование системы образования.
Development of the national system of research in higher education (SINIES); Разработана Национальная система исследований высшего образования (СИНИЕС).