| That practice stemmed from a discriminatory way of budgeting in the educational system, which still maintained the structure of apartheid. | В основе этой практики лежит дискриминационный подход к составлению бюджета в системе образования, по-прежнему способствующий сохранению структуры апартеида. | 
| The whole school system was compulsory and free of charge. | Вся система школьного образования является бесплатной и обязательной. | 
| One of the most important of these is the educational system. | Одной из важнейших среди них является система образования. | 
| In 18 of the 34 countries reporting exclusion, those children were excluded by law from the public educational system. | В 18 из 34 таких стран эти дети на основании закона исключены из системы государственного образования. | 
| The United Nations should improve the operation of the human rights system through education, training and information activities. | Организация Объединенных Наций должна укреплять применение режима прав человека путем осуществления мероприятий в области образования, профессиональной подготовки и информации. | 
| Fourthly, the phrase "through the educational system and by other means" in paragraph 5 should be deleted. | В-четвертых, в пункте 5 следует опустить фразу "посредством системы образования и других средств". | 
| The educational system in Denmark endeavoured to ensure equal opportunities for both girls and boys. | В рамках системы образования в Дании принимаются меры для обеспечения равных возможностей для девушек и юношей. | 
| An educational system should not function on that basis. | Так не должна функционировать система образования. | 
| The educational system was restructured in 1991, from kindergarten up to the last year of higher education. | В 1991 году была проведена реформа системы образования, начиная с детского сада и до последнего года обучения в высшей школе. | 
| The educational system is one of the most important vehicles for the transmittal and development of cultural values and knowledge. | Система образования является одним из важнейших инструментов передачи и развития культурных ценностей и знаний. | 
| Obvious problems which affect primary education are the drop-out rate and late entry into the system. | В системе начального образования остро стоят две проблемы, связанные с тем, что ученики бросают школу или поздно приступают к обучению. | 
| The system is funded by the Ministry of Education, Culture and Science. | Эта система финансируется министерством образования, культуры и науки. | 
| This indicates that the United Kingdom HE system has a high rate of survival compared with other countries. | Это свидетельствует о том, что система высшего образования в Соединенном Королевстве обладает высокой жизнестойкостью по сравнению с другими странами. | 
| In the whole educational system of Cyprus, science and culture maintain an important part of the syllabus. | В рамках кипрской системы образования наука и культура являются важной составной частью учебных программ. | 
| The school system is determined in the Law on National Education. | Функционирование системы школьного образования регулируется Законом о национальном образовании. | 
| At the same time the economic difficulties of the State have reflected very unfavourably upon the educational system. | В то же время экономические трудности, с которыми столкнулось государство, неблагоприятно отразились и на системе образования. | 
| As to the national educational system, this matter was dealt with in article 13. | Вопрос о национальной системе образования обсуждался в разделе, посвященном статье 13. | 
| Belize has a church-state system of education. | В Белизе существует церковно-государственная система образования. | 
| In general, women were disadvantaged in the educational system, and since the tragic events of 1994 the situation had become even worse. | В целом женщины подвергаются дискриминации в системе образования, а после трагических событий 1994 года их положение еще более ухудшилось. | 
| Minority areas shall explore ways to adapt their educational system to local conditions. | В районах проживания национальных меньшинств будут изучены средства адаптации их систем образования к местным условиям . | 
| A fundamental principle in the Swedish educational system is equal access to education. | Одним из основополагающих принципов шведской системы образования является обеспечение равного доступа. | 
| Principles combatting discrimination have been incorporated into the laws and overriding goals of the school system. | Принципы борьбы с дискриминацией были включены в законодательство и стали основными принципами системы образования. | 
| The result is a rigid stratification within the educational system. | В результате в системе образования сформулировалось жесткое расслоение. | 
| The distribution system used by the Ministry of Education has experienced a range of difficulties. | При использовании своей системы распределения министерство образования столкнулось с рядом трудностей. | 
| Agreements on the reintegration of the educational system have also generally been met, with one important exception. | Соглашения о реинтеграции системы образования также в целом соблюдались за одним существенным исключением. |