Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "System - Образования"

Примеры: System - Образования
In 2010, the United Nations Inter-Agency Coordinating Committee on Human Rights Education in the School System UNIACC) reported that Morocco had made a major effort to integrate human rights education into school curricula, programmes and manuals and raise awareness about its national programme. В 2010 году Межучережденческий координационный комитет Организации Объединенных Наций по образованию в области прав человека в системе школьного обучения отметил, что Марокко приложило значительные усилия по интеграции образования в области прав человека в школьные учебные планы, программы и учебники и расширило осведомленность о своей национальной программе.
Also, UNICEF is funding the UNESCO Institute of Statistics (UIS) to develop an Education Management Information System, which the Government and partners will use for planning and management. Кроме того, ЮНИСЕФ финансирует усилия Института статистики ЮНЕСКО (ИСЮ) по разработке системы управления информацией по вопросам образования, которую правительства и партнеры будут использовать для целей планирования и управления.
In the framework of Association and Stabilization Agreement and approximation of our legislation to the EU legislation, Law "On Pre-University Educational System" was foreseen to be amended by adopting it to the current legislative spirit with the international agreements and treaties and basic European laws. В рамках Соглашения о стабилизации и ассоциации и в контексте сближения нашего законодательства с законодательством ЕС было предусмотрено внести поправки в закон "О довузовской системе образования", придав ему характер современного законодательного акта, согласующегося с международными соглашениями и договорами и основными европейскими законами.
With a view to providing equal access to basic education and increasing secondary school enrolment, improved quality of education is a priority under the National Educational Policy Framework and the National Policy Framework for Transition to a New General-Education System. Исходя из национальной концепции образования РТ и концепции перехода на новую систему общего образования и с целью обеспечения ровного доступа к базовому образованию и увеличения охвата средним образованием, значительный приоритет придается повышению качества образования.
The Ministry of Education and Science, through the Directorate for Development and Improvement of Education in the Languages of the Communities, adopted a Handbook on Prevention of and Protection against Discrimination in the Educational System in the Republic of Macedonia in 2010. Директорат развития и совершенствования образования на языках общин Министерства образования и науки подготовил в 2010 году Пособие по предотвращению дискриминации в системе образования Республики Македония и защите против нее.
Detailed regulations on education are laid out in the Act on the System of Education and in the Act of 27 July 2005 on Schools of Higher Education, which guarantees such schools autonomy. Подробные нормы, касающиеся образования, закреплены в Законе о системе образования и в Законе от 27 июля 2005 года о высших учебных заведениях, который гарантирует автономный характер таких учебных заведений.
The Committee appreciates the information received on the development and pilot testing of the Indigenous Peoples Core Curriculum and Instructional Materials for Alternative Learning System as well as on other educational initiatives including in the area of higher education and the educational assistance programme. Комитет признателен за предоставленную ему информацию о разработке и пробном испытании Базовой программы и учебных материалов для системы альтернативного образования коренных народов, а также других образовательных инициатив, в том числе в области высшего образования, и программы помощи в получении образования.
After that, in November 2008, the Republika Srpska adopted the Protocol on the Procedure in the Case of Peer Violence among Children and Youth in the Educational System, which was signed by Ministers of Education and Culture, Health and Social Welfare and the Interior. После этого в ноябре 2008 года в Республике Сербской был принят Протокол о порядке действий в случае насилия между сверстниками среди детей и молодежи в системе образования, который был подписан министрами образования и культуры, здравоохранения и социального обеспечения и внутренних дел.
In states, the policy should encourage the designing of state educational plans for the Prison System; these plans should be prepared by the State Education Department, along with the prison administration agency. В штатах политика в этой области должна быть направлена на поощрение разработки планов штатов в области образования для тюремной системы; эти планы должны составляться департаментом образования штата с участием администрации исправительных учреждений.
Human rights education is an integral part of the Plan on Human Rights Education in the School System for 2005 - 2014, a comprehensive programme of the Ministry of Education, Science, Research and Sport. Образование в области прав человека является неотъемлемой частью Плана по включению образования в области прав человека в систему школьного обучения на 2005-2014 годы - всеобъемлющую программу Министерства образования, науки, исследований и спорта.
Steps taken in the informal system В. Меры, принимаемые в системе неформального образования
The legal basis in that respect is the Law on the Educational System of 1991 and the Ordinance by the Minister of National Education on Organizing Education to Sustain the National, Ethnic and Linguistic Identity of the Student Members of a National Minority of 24 March 1992. Юридической основой в этой области является закон о системе образования (1991 год) и приказ министра народного образования об организации обучения, обеспечивающего сохранение национальной, этнической и языковой самобытности учащихся - представителей национальных меньшинств, от 24 марта 1992 года.
In terms of methodological tools and educational materials with a gender perspective, it produced a document on the subject of Prevention of Violence from Childhood for use with teachers and children in the National Educational System, and with trainers in the National Permanent In-Service Teacher Training Programme. Что же касается методических инструментов и образовательных материалов с учетом гендерных аспектов, то был подготовлен документ "Предотвращать насилие с детства", предназначенный для преподавателей и учащихся национальной системы образования, а также лекторов, участвующих в Национальной программе непрерывного образования преподавателей.
In connection with the development of dialogue and national consensus in favour of educational reform, a System of Permanent Participation Councils was established to combine the forums for dialogue and consensus dealing with the subject of education at the local, municipal, departmental and national levels. С развитием диалога и установлением национального согласия по вопросу о реформе в области образования, в частности, была создана система советов постоянного участия, которая предусматривает объединение всех участвующих в диалоге и достижение согласия по вопросам образования на местном, муниципальном, в департаментах и на национальном уровне.
(c) System of basic education for those persons who have not received or completed primary education с) Система базового образования для лиц, не получивших начального образования или не закончивших начальную школу
The information captured in the education census is used in the planning and monitoring of the provisions regarding relevant quality education to Ugandans, and processed and disseminated to various users under the Education Management Information System (EMIS). Информация, собираемая в ходе переписи учащихся, используется для планирования и мониторинга положений, касающихся соответствующего качественного образования угандийцев, а также обрабатывается и распространяется среди различных пользователей системы управленческой информации в области образования (СУИО).
For the purpose of increasing the effectiveness of the high school, improving education quality, and enhancing enrolment, "Strategy Paper for Introduction of High School System" was approved in 2008. В целях повышения эффективности функционирования старшей школы, повышения качества образования и расширения охвата средним образованием в 2008 году был утвержден Стратегический документ по созданию системы старшей школы.
This right arises from the above-mentioned article 13 of the Charter and section 4, paragraph 1, of the Act on the System of Elementary Schools, Secondary Schools and Post-Secondary Occupational Schools. Право на получение такого образования вытекает из вышеупомянутой статьи 13 Хартии и пункта 1 статьи 4 Закона о системе начальных школ, средних школ и послесредних профессиональных учебных заведений.
(a) The Social Protection and Care System established in 1986 and most recently updated by Decree-Law No. 242/2007 composed of Cuban State institutions (Ministries of Education, Health, Labour, Internal Affairs, etc.) political and grass-roots organizations and social workers. а) Система профилактики и социальной помощи, созданная в 1986 году и усовершенствованная декретом-законом 242/2007, представленная государственными учреждениями (Министерство образования, здравоохранения, труда, внутренних дел и т.д.), политическими и общественными организациями и социальными работниками;
The Intergovernmental Coordination Group for the Indian Ocean Tsunami Warning and Mitigation System, coordinated by the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization offers an excellent example of cooperation between Member States, United Nations organizations and donors. Работа Межправительственной координационной группы по Системе предупреждения о цунами в Индийском океане и смягчения его последствий, координируемая Межправительственной океанографической комиссией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, являет собой прекрасный пример сотрудничества между государствами-членами, организациями системы Организации Объединенных Наций и донорами.
Since 2005, the language immersion class is distinguished as a separate class type in the Estonian Education Information System, and since 2006 the cost of a place of a pupil participating in the language immersion programme is calculated on the basis of the coefficient of 1.2. С 2005 года занятия в классе языкового погружения рассматриваются в рамках Эстонской информационной системы по вопросам образования в качестве отдельного вида занятий, а с 2006 года для расчета стоимости участия одного учащегося в программе языкового погружения используется коэффициент 1,2.
CEDAW commended Tajikistan for a number of decisions that provided a basis for the implementation of its international human rights obligations, including the "State System of human rights education in the Republic of Tajikistan" programme. КЛДЖ высоко оценил ряд принятых Таджикистаном решений, которые являются основой для осуществления его международных обязательств в области прав человека, включая программу "Государственная система образования в области прав человека в Республике Таджикистан".
Since 2006, the Center for Peace Education, one of the organizations under the Philippine Action Network on Small Arms, has offered a module, "Challenging the War System", in all its Peace Education workshops. В 2006 году Центр образования по вопросам мира, являющийся одной из организаций, действующей в рамках Филиппинской программы действий в отношении стрелкового оружия, предложил программу «Сомнения в отношении военной системы» на всех семинарах в рамках образовательной работы в области мира.
The United Nations Environment Programme, the Food and Agriculture Organization, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Meteorological Organization and the International Council for Science participate in the Global Terrestrial Observing System (). В работе Глобальной системы наблюдения за сушей () участвуют Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Всемирная метеорологическая организация и Международный совет по науке.
Registered on entering the system. регистрируются при поступлении на работу в систему образования.