Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "System - Образования"

Примеры: System - Образования
The Federal Ministry of Education, Science and Culture has ultimate responsibility for administrating and managing the educational system. Непосредственные обязанности по административному управлению системой образования возложены на федеральное министерство образования, науки и культуры.
Continuing the development of gender monitoring, developing new system of gender disaggregated indicators and statistics, especially in education. Дальнейшее развитие гендерного мониторинга, разработка новой системы дезагрегированных показателей и статистических данных в разбивке по полу, особенно по сфере образования.
The former system of adult education financed by the State budget collapsed. Прежняя система образования для взрослых, которая финансировалась из государственного бюджета, развалилась.
In many countries, the educational system does not adequately provide students with the skills needed on the current labour market. Во многих странах система образования не обеспечивает адекватным образом получения учащимися навыков, необходимых на современном рынке труда.
Sharing the facility is viewed as a cost-effective approach to improving access and affordability to the post-secondary system. Совместное использование этого учебного корпуса рассматривается как экономически эффективный подход к расширению доступа и повышению доступности системы послешкольного образования.
There is rarely adequate provision for the large majority who do not complete the formal schooling system. Редко когда обеспечиваются надлежащие условия для подавляющего большинства, которое не завершает формального школьного образования.
In the educational system, about 50,000 disabled children live and are taught in 1,421 boarding schools for children with limited capabilities. В 1421 школах-интернатах для детей с ограниченными возможностями здоровья системы образования проживают и обучаются около 50000 детей-инвалидов.
During the period under review the educational system in Russia continued to be recognized as one of the largest in the world. В отчетный период система образования России сохранилась как одна из признанных крупнейших в мире образовательных систем.
Certification, licensing and accreditation procedures have become very important features of the Russian educational system. Важнейшими элементами российской системы образования стали процедуры аттестации, лицензирования и аккредитации.
Educational establishments in Russia have developed a system for fostering respect for the environment. В России сложилась система деятельности учреждений образования по воспитанию уважения к окружающей природе.
The educational system in Chechnya has resumed full-scale operation since September 2000. С 1 сентября 2000 года в Чечне возобновила полноценную работу система образования.
It further expresses its concern at the discrimination experienced by these children in society and in the educational system. Комитет выражает также озабоченность дискриминацией в отношении таких детей в обществе и в рамках системы образования.
The Committee welcomes the State party's efforts to rehabilitate the educational system that was massively destructed by the civil war. Комитет приветствует усилия государства-участника по восстановлению системы образования, которая подверглась массивному разрушению в результате гражданской войны.
Efforts to facilitate their inclusion into the educational system and the society at large are insufficient. Усилия по содействию их включению в систему образования и общество в целом являются недостаточными.
Since 1990, the State has operated a system of subsidies specifically for the development of education among the country's minority nationalities. В 1990 году государство внедрило систему целевых субсидий на развитие образования среди этнических меньшинств страны.
The educational system has broken down in rural areas. В сельских районах произошел развал системы образования.
An inequitable educational system continues to exist, without free basic primary education being guaranteed. Система образования по-прежнему является несправедливой, поскольку в ней отсутствуют гарантии бесплатного начального образования.
Another point on which he focused is how this image is diffused in the educational system. Еще одним заслуживающим внимания моментом является то, как этот образ воспроизводится в системе образования.
In 2009, the Armed Forces of Ukraine carried out a number of activities to improve the system of military education and science. В Вооруженных Силах Украины в течение 2009 года проведен ряд мероприятий по усовершенствованию системы военного образования и науки.
The plan of action recommends the elaboration and dissemination of a comprehensive national implementation strategy with regard to human rights education in the school system. План действий рекомендует разрабатывать и распространять всеобъемлющую национальную стратегию осуществления в отношении образования в области прав человека в школьной системе.
The time has come to end the indifference, apathy and cruelty created by the prevailing system and its educational model. Настало время покончить с нашим безразличием, бездействием и жестокостью, которые были порождены существующей системой развития и моделью в области образования.
The Committee recommends that the State party allocate sufficient resources to integrate the majority of children with disabilities into a system of inclusive education in regular schools. Комитет рекомендует государству-участнику выделять достаточные ресурсы для интеграции большинства детей-инвалидов в систему всеобщего образования в обычных школах.
The country's women and girls enjoy opportunities for vertical integration in the education and training system. В этой связи сообщается о возможности вертикальной интеграции в систему образования и профессиональной подготовки, которой могут воспользоваться женщины и девочки.
The educational system aims to promote tolerance and respect and get rid of prejudices and stereotypes in relation to different social groups of the society. Система образования направлена на поощрение терпимости и уважения и преодоление предрассудков и стереотипных представлений о различных социальных группах.
Implementing family medicine into the health and educational system is aimed at providing health protection to the family as a whole. Охват семейной медицины в рамках системы здравоохранения и образования имеет своей целью обеспечить охрану здоровья всей семьи.