Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "System - Образования"

Примеры: System - Образования
With regard to educational institutions, the Brazilian educational system is designed to avoid any sort of discriminatory approach. Что касается образовательных учреждений, то бразильская система образования устроена таким образом, чтобы исключить какой бы то ни было дискриминационный подход.
Measures have been adopted to correct the poor level of performance of the educational system. Для повышения эффективности системы образования были приняты меры.
The Final Peace Agreement has no specific provision for children except for placing the educational system under the administration of the agreed regional autonomous government. Заключительное мирное соглашение не имеет каких-либо конкретных положений, касающихся детей, за исключением положения о передаче системы образования под управление регионального автономного правительства в соответствии с ранее достигнутыми договоренностями о его создании.
The incorporation of human rights in the educational system and institutions of social upbringing; З. включение прав человека в рамки системы образования и деятельности учреждений, занимающихся вопросами социального воспитания;
Tunisia has also devoted increasing attention to development and reform of the education and training system by developing curricula. Тунис также уделяет все больше внимания развитию и реформе систем образования и профессиональной подготовки, совершенствуя программы обучения.
The state secondary school system is streamed into junior Lyceums and secondary schools. В рамках системы государственного среднего школьного образования функционируют лицеи низшей ступени и средние школы.
It requested further details on steps taken to integrate human rights education into the school system. Она запросила дополнительную информацию о принятых мерах по интеграции в систему школьного образования преподавания по вопросам прав человека.
These calls have allowed the flow of funds to extend the coverage of the health care system, education, penitentiary attention, etc. Эти призывы позволили увеличить поступление средств для расширения сферы охвата систем здравоохранения, образования, пенитенциарной системы и т.д.
To this end, a reform of the educational system is under way. Для достижения этой цели предпринята реформа системы образования.
For a long time, however, the public school system was largely geared to the needs of boys. Хотя в течение долгого времени именно мальчики оказывали значительное влияние на систему государственного школьного образования.
Since its implementation, the proportion of girls in the educational system has increased. Его осуществление позволило повысить долю девочек в системе образования.
Despite improvements in school attendance rates, the educational system still suffers from significant deficits that affect thousands of children and adolescents. Несмотря на рост посещаемости, в системе образования до сих пор существуют значительные недостатки, затрагивающие тысячи детей и подростков.
At the same time, special emphasis was placed on the social integration function of the educational system. Параллельно уделялось особое внимание такой функции системы образования, как социальная интеграция.
This reflects the importance Eritrea attaches to education and determination to commit resources to accelerate the development of its educational system. Это свидетельствует о том важном значении, которое Эритрея придает образованию, и о ее стремлении выделять необходимые средства на ускорение развития системы образования.
Ms. Jakir (Croatia) said that segregation in the school system was, of course, prohibited. Г-жа Якир (Хорватия) говорит, что сегрегация в системе школьного образования, разумеется, запрещена.
"General Education Concept (National Curriculum)" covering the strategy of pedagogical process and evaluation system has been adopted. Была утверждена «Общая концепция образования (Национальная программа)», которая охватывает стратегию педагогического процесса и систему оценки.
The quality and relevance of the educational system remain issues of constant concern. Качество и уровень системы образования по-прежнему вызывают обеспокоенность.
Women had suffered exclusion in the educational system under colonialism and were about 40 years behind men. При колониализме женщины были исключены из системы образования и почти на 40 лет отстают от мужчин.
Serbia noted the system of education in Cameroon and inquired on the means the ministries cooperated and coordinated their actions. Сербия отметила достоинства системы образования в Камеруне и задала вопрос о том, каким образом министерства сотрудничают и координируют свои действия.
With regard to the educational system, Ukraine asked Cuba to provide more information on the University for elderly people. В отношении системы образования Украина просила Кубу представить дополнительную информацию об Университете для пожилых лиц.
It recommended that Senegal continue to promote measures to strengthen the educational system. Она рекомендовала Сенегалу и далее активизировать меры по укреплению системы образования.
It commended the investment in health services, the protection infrastructure and the educational system. Ливан положительно оценил инвестиции в учреждения здравоохранения, инфраструктуру защиты и систему образования.
States should promote intercultural education, as well as develop and strictly implement provisions aimed at eliminating discrimination against indigenous peoples in the educational system. Государства должны поощрять межкультурное образование, а также разрабатывать и неукоснительно осуществлять положения, направленные на ликвидацию дискриминации в отношении коренных народов в системе образования.
The National Human Rights Commission of Mongolia proposed that the second phase should cover the third level of the educational system. Национальная комиссия по правам человека Монголии предложила на втором этапе охватить третичный уровень системы образования.
Angola enquired about strategies to motivate and integrate children from minorities into the school system. Ангола пожелала узнать о стратегиях, направленных на повышение заинтересованности детей из этнических меньшинств в системе школьного образования и их интеграцию в эту систему.