Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "System - Образования"

Примеры: System - Образования
Primary education is the level with the greatest concentration of pupils in the system 58 per cent of the overall total for school year 2003. Для системы начального образования характерно большое количество учащихся, на которых в 2003 году приходилось 58% всего учебного времени.
The humanitarian, democratic and secular nature of education under the initial vocational training system; гуманистический, демократический, светский характер обучения в системе начального профессионального образования;
The system of State funding of education is based on a series of criteria, including numbers of teachers, in accordance with the syllabus and curriculum. Система государственного финансирования образования базируется на ряде норм, таких как численность учителей, в соответствии с учебным планом, программами по предметам.
They are aimed at renewing the educational system, achieving equal access to education, resolving gender issues and eliminating poverty by raising the population's level of education. Они направлены на обновления системы образования, достижения равного доступа к образованию, решения гендерных проблем, ликвидацию бедности посредством повышения уровня образованности населения.
Along with the international community, the United States encouraged the Government of Saudi Arabia to revise its educational system to promote tolerance toward all religions and religious groups. Вместе с международным сообществом Соединенные Штаты побуждали правительство Саудовской Аравии пересмотреть свою систему образования, с тем чтобы содействовать терпимости в отношении всех религий и конфессиональных групп.
The educational system and all agencies involved at all levels of education need to be monitored and evaluated consistently to ensure quality responsive to human rights. Для обеспечения качества образования, учитывающего права человека, необходимо обеспечить систематический мониторинг и оценку образовательной системы и всех участвующих в этой системе учреждений на всех уровнях обучения.
Improve the quality of education and professional qualification of the country, stimulating individual enterprising and a system of association regime, mainly for the young candidate for the first job. Повышение качества образования и профессиональной подготовки в стране, развитие индивидуального предпринимательства и системы ассоциативного режима в основном в интересах молодых кандидатов, пытающихся впервые получить работу.
The new system of education for ages 4 to 15 was finally introduced in the Netherlands Antilles in the 2002/03 school year. В конечном итоге новая система образования для детей в возрасте от четырех до пятнадцати лет была введена на Нидерландских Антильских островах в 2002/03 учебном году.
Education: The chance of circulatory system and heart diseases and diabetes is lower among people of higher education. Среди лиц с более высоким уровнем образования возможность заболеваний, связанных с системой кровообращения, сердечных заболеваний и диабета ниже, чем в других группах населения.
Since UNMIK came to Kosovo and Metohija in 1999 the schools attended by Albanian pupils are beyond the educational system of the Republic of Serbia. С 1999 года, кода в Косово и Метохию пришла МООНК, школы, посещаемые албанскими учащимися, оказались вне системы образования Республики Сербия.
Private school education exists in parallel with the State system. Наряду с системой государственного образования существует и частная система образования.
The Government had a responsibility to ensure quality education for its poorest citizens, and failure to do so would only serve to maintain the class system. Правительство несет ответственность за обеспечение качественного образования для беднейших граждан, и неспособность добиться этого будет только способствовать сохранению классового строя.
The conclusion to be drawn was that the type of education they were receiving maintained the patriarchal system. Отсюда напрашивается вывод, что тип получаемого ими образования соответствует сохраняющейся патриархальной структуре в этой области.
Ms. Jeram (Slovenia) said that the horizontal and vertical segregation in the labour market was an unfortunate reflection of that segregation in the educational system. Г-жа Йерам (Словения) говорит, что горизонтальная и вертикальная сегрегация на рынке труда является печальным следствием сегрегации в системе образования.
including members of the Roma community in the education and training system, increasing their educational level and a suitable scholarship policy; включению членов цыганской общины в систему образования и профессиональной подготовки, повышению их образовательного уровня и предоставлению приемлемых стипендий;
The net enrolment ratio of 86% for the 2004-2005 academic year implies that there are around 21,000 children not in the system. Чистый коэффициент охвата, составлявший 86 процентов в 2004/05 учебном году, означает, что около 21 тыс. детей не охвачены системой образования.
10.27 The school system is academically oriented and does not offer alternative forms of education, geared towards technical vocational training. 10.27 Классическая школьная система ориентирована на получение теоретических знаний и не предлагает альтернативных форм образования, увязанных с техническим профессиональным обучением.
To continue its efforts to improve its educational system and seek international assistance in this regard (Algeria); Продолжить свои усилия по улучшению своей системы образования и запросить международную помощь в этой связи (Алжир);
Other projects are run by NGOs to bring children with special education needs into the regular school system, thus facilitating their full integration and participation. Вместе с НПО осуществляются проекты, связанные с включением детей и подростков с особыми потребностями в области образования в обычную образовательную систему, что способствует их всесторонней интеграции и участию.
The Finnish school system guarantees all children and young people equal opportunities for basic education irrespective of social status, gender and ethnic background. Финская школьная система гарантирует всем детям и молодежи равные возможности для получения базового образования вне зависимости от социального положения, пола и этнического происхождения.
The Government supported the creation of capacities for professional formation in quantity and quality through development of the system of public professional formation. Правительство поддержало создание количественного и качественного потенциала в области профессионального образования путем совершенствования системы государственного профессионального обучения.
Limited number of females in administrative positions within the educational system ограниченное число женщин, занимающих административные должности в системе образования;
(b) Non-formal education for young girls outside the school system; Обеспечение неформального образования для девочек путем их обучения вне школьного учебного процесса.
It further recommended increasing enrolment in schools by, inter alia, abolishing and/or rationalizing user fees at all levels of the educational system. Он также рекомендовал увеличить набор в школы, в частности путем отмены и/или рационального упорядочения платы за обучение на всех уровнях системы образования.
According to Arts. 3, 30, 33 and 34 of the Constitution, social inclusion and integration are fundamental principles of Italy's public educational system. В соответствии со статьями 3, 30, 33 и 34 Конституции, социальная инклюзивность и интеграция являются основными принципами итальянской системы государственного образования.