| The vertical system of trainings and use of training funds of teachers in the pre-university education has been institutionalized. | Вертикальная система профессиональной подготовки и использования целевых средств на подготовку учителей довузовского образования получила законный статус. | 
| This indicates genuine progress in bringing women teachers into the system. | Таким образом, отмечается реальный прогресс женщин-преподавателей в системе образования. | 
| The system for education in the field of occupational safety is being strengthened. | Совершенствуется система образования в области охраны труда. | 
| A system of gender education and awareness-raising is being developed as the principal vehicle for the transformation of gender stereotypes. | Основным инструментом в трансформации гендерных стереотипов является развитие системы гендерного образования и просвещения. | 
| Russian remains a powerful tool of communication and plays a fundamental role in the country's higher education and scientific research system. | Русский язык продолжает оставаться мощным коммуникативным средством и одним из основных в системе высшего образования и науки. | 
| This small proportion is due to the underrepresentation of women in the school system and in vocational training. | Эта слабая пропорция вызвана недостаточной представленностью женщин в системе школьного образования и профессиональной подготовки. | 
| The second gender equity policy for the Costa Rican educational system is now being developed. | В настоящее время разрабатывается вторая политика гендерного равенства в коста-риканской системе образования. | 
| The Government has embarked upon important initiatives, especially in primary education and reform of the child protection system. | Правительство приступило к осуществлению важных инициатив, особенно в областях начального образования и реформы системы защиты детей. | 
| The Committee is further concerned that children of irregular migrant workers do not have access to the educational system. | Комитет далее выражает обеспокоенность в связи с тем, что дети трудящихся-мигрантов с неурегулированным статусом лишены доступа к системе образования. | 
| Thereof: % dropped out of educational system | Из них: выбывшие из системы образования (в %) | 
| Although not formally envisaged in the Italian educational system, such orientation still remains. | Хотя официально такая ориентация в системе образования Италии не предусмотрена, фактически она сохраняется до сих пор. | 
| Completing the development of Kuwait's educational system, the University of Kuwait was founded in 1966. | В завершение развития системы образования страны в 1966 году был основан Университет Кувейта. | 
| The education provided to immigrant children in the national system played a decisive role in their entry into the labour market. | Охват иммигрантов школьным обучением в рамках системы национального образования имеет определяющее значение для их выхода на рынок труда. | 
| Knowledge about the Convention is disseminated through an integrated countrywide information system. | В Республике Беларусь сформирована единая система образования в области распространения знаний о Конвенции о правах ребенка. | 
| Intercultural learning has been enshrined in the Austrian school system as an educational principle for decades. | Межкультурное обучение на протяжении десятилетий закреплено в системе школьного образования Австрии в качестве принципа обучения. | 
| The high population growth rate put further pressure on the educational system. | Нагрузка на систему образования усиливается из-за высоких темпов увеличения численности населения. | 
| It had established five educational policies to improve the quality of the educational system and to decentralize it. | Было разработано пять образовательных программ, ставящих целью повышение качества работы системы образования и ее децентрализацию. | 
| Since 1928 corporal punishment has been unlawful in the Italian school system. | С 1928 года телесные наказания являются незаконными в итальянской системе школьного образования. | 
| Italy asked for further information about steps taken by San Marino to integrate human rights education into the school system. | Италия просила представить дополнительную информацию о мерах, принятых Сан-Марино для включения образования в области прав человека в школьную систему. | 
| India appreciated Sweden's welfare system and welcomed progressive measures to enhance human rights education and training. | Индия высоко оценила систему социального обеспечения Швеции и приветствовала последовательные меры по укреплению образования и обучения по вопросам прав человека. | 
| Libya commended Kuwait for its efforts to integrate persons with disabilities into the educational system and into their communities. | Ливия высоко оценила усилия Кувейта по интеграции инвалидов в систему образования и в его общины. | 
| Venezuela particularly praised the high enrolment rate in the school system in the Dominican Republic. | Венесуэла особо отметила высокий уровень зачисления учащихся в рамках системы школьного образования Доминиканской Республики. | 
| Moreover, in 2008 we adopted an emergency response plan to speed up reform of our education and training system. | В 2008 году мы также приняли чрезвычайный план действий по ускорению реформы нашей системы образования и профессиональной подготовки. | 
| The Kazakh National Academy of Education has implemented a scientific investigation and review on the integration of Kazakh national traditions into the educational system. | Казахская национальная академия образования провела научные исследования и обзор по вопросам интеграции казахских национальных традиций в образовательную систему. | 
| The school system is in urgent need of reform. | Система школьного образования нуждается в срочном реформировании. |