The vertical system of trainings and use of training funds of teachers in the pre-university education has been institutionalized. |
Вертикальная система профессиональной подготовки и использования целевых средств на подготовку учителей довузовского образования получила законный статус. |
This indicates genuine progress in bringing women teachers into the system. |
Таким образом, отмечается реальный прогресс женщин-преподавателей в системе образования. |
The system for education in the field of occupational safety is being strengthened. |
Совершенствуется система образования в области охраны труда. |
A system of gender education and awareness-raising is being developed as the principal vehicle for the transformation of gender stereotypes. |
Основным инструментом в трансформации гендерных стереотипов является развитие системы гендерного образования и просвещения. |
Russian remains a powerful tool of communication and plays a fundamental role in the country's higher education and scientific research system. |
Русский язык продолжает оставаться мощным коммуникативным средством и одним из основных в системе высшего образования и науки. |
This small proportion is due to the underrepresentation of women in the school system and in vocational training. |
Эта слабая пропорция вызвана недостаточной представленностью женщин в системе школьного образования и профессиональной подготовки. |
The second gender equity policy for the Costa Rican educational system is now being developed. |
В настоящее время разрабатывается вторая политика гендерного равенства в коста-риканской системе образования. |
The Government has embarked upon important initiatives, especially in primary education and reform of the child protection system. |
Правительство приступило к осуществлению важных инициатив, особенно в областях начального образования и реформы системы защиты детей. |
The Committee is further concerned that children of irregular migrant workers do not have access to the educational system. |
Комитет далее выражает обеспокоенность в связи с тем, что дети трудящихся-мигрантов с неурегулированным статусом лишены доступа к системе образования. |
Thereof: % dropped out of educational system |
Из них: выбывшие из системы образования (в %) |
Although not formally envisaged in the Italian educational system, such orientation still remains. |
Хотя официально такая ориентация в системе образования Италии не предусмотрена, фактически она сохраняется до сих пор. |
Completing the development of Kuwait's educational system, the University of Kuwait was founded in 1966. |
В завершение развития системы образования страны в 1966 году был основан Университет Кувейта. |
The education provided to immigrant children in the national system played a decisive role in their entry into the labour market. |
Охват иммигрантов школьным обучением в рамках системы национального образования имеет определяющее значение для их выхода на рынок труда. |
Knowledge about the Convention is disseminated through an integrated countrywide information system. |
В Республике Беларусь сформирована единая система образования в области распространения знаний о Конвенции о правах ребенка. |
Intercultural learning has been enshrined in the Austrian school system as an educational principle for decades. |
Межкультурное обучение на протяжении десятилетий закреплено в системе школьного образования Австрии в качестве принципа обучения. |
The high population growth rate put further pressure on the educational system. |
Нагрузка на систему образования усиливается из-за высоких темпов увеличения численности населения. |
It had established five educational policies to improve the quality of the educational system and to decentralize it. |
Было разработано пять образовательных программ, ставящих целью повышение качества работы системы образования и ее децентрализацию. |
Since 1928 corporal punishment has been unlawful in the Italian school system. |
С 1928 года телесные наказания являются незаконными в итальянской системе школьного образования. |
Italy asked for further information about steps taken by San Marino to integrate human rights education into the school system. |
Италия просила представить дополнительную информацию о мерах, принятых Сан-Марино для включения образования в области прав человека в школьную систему. |
India appreciated Sweden's welfare system and welcomed progressive measures to enhance human rights education and training. |
Индия высоко оценила систему социального обеспечения Швеции и приветствовала последовательные меры по укреплению образования и обучения по вопросам прав человека. |
Libya commended Kuwait for its efforts to integrate persons with disabilities into the educational system and into their communities. |
Ливия высоко оценила усилия Кувейта по интеграции инвалидов в систему образования и в его общины. |
Venezuela particularly praised the high enrolment rate in the school system in the Dominican Republic. |
Венесуэла особо отметила высокий уровень зачисления учащихся в рамках системы школьного образования Доминиканской Республики. |
Moreover, in 2008 we adopted an emergency response plan to speed up reform of our education and training system. |
В 2008 году мы также приняли чрезвычайный план действий по ускорению реформы нашей системы образования и профессиональной подготовки. |
The Kazakh National Academy of Education has implemented a scientific investigation and review on the integration of Kazakh national traditions into the educational system. |
Казахская национальная академия образования провела научные исследования и обзор по вопросам интеграции казахских национальных традиций в образовательную систему. |
The school system is in urgent need of reform. |
Система школьного образования нуждается в срочном реформировании. |