| Non-discriminatory approaches have been developed for educating girls in the system of education and vocational education. | В системе образования и профессиональной подготовке разработаны не дискриминационные подходы для образования девочек. | 
| A significant essential reform process took part in the system of law enforcement and in the education sphere. | В системе правоохранительных органов и в сфере образования была проведена серьезная коренная реформа. | 
| These models are components of the compulsory educational system. | Эти учебные модули являются компонентами системы обязательного образования. | 
| A conference was held in March 2007 on immigrants and the secondary school system. | В марте 2007 года была проведена конференция по вопросам иммигрантов и системы среднего образования. | 
| Children of legal migrant workers are entitled to the MSAR educational system. | Дети легально работающих мигрантов имеют право посещать учебные заведения системы образования ОАРМ. | 
| The reform of the system of education entered into force in Poland on 1 September 1999. | Реформа системы образования вступила в силу в Польше 1 сентября 1999 года. | 
| One of the most important tasks of the educational system is to integrate students into ethnic and world culture. | Интеграция обучающихся в национальную и мировую культуру - одна из важнейших задач системы образования. | 
| The system of school environmental education is currently in order. | В настоящее время создана система экологического образования в школе. | 
| The Committee commends the State party's progress in quantitative expansion and qualitative upgrading of the educational system. | Комитет приветствует достигнутый государством-участником прогресс в области количественного роста и качественного улучшения системы образования. | 
| The educational system is broadly based on that of the United States. | Система образования в целом такая же, как в Соединенных Штатах. | 
| On the completion of schooling through Alternative Programme, students are encouraged to enroll in the formal schooling system. | После завершения школьного обучения по альтернативной программе учащимся предлагается продолжить обучение в системе формального школьного образования. | 
| The system was based on a comprehensive and integrated approach designed to meet children's various needs. | Национальная система образования строится на принципах всестороннего и интегрированного подхода, учитывающего все разнообразие потребностей детей. | 
| Similarly, the formal educational system's coverage increased. | Аналогичным образом возрос охват системой формального образования. | 
| Pursuant to that right, we have promoted an educational system that includes physical education as an integral part of human learning. | В осуществление этого права мы содействовали развитию системы образования, которая включает физическое воспитание в качестве неотъемлемой части человеческого познания. | 
| Getting materials into the educational system can be an effective way of spreading human development ideas in the long run. | Использование этих материалов в рамках системы образования может стать одним из эффективных способов распространения идей развития человеческого потенциала в долгосрочной перспективе. | 
| The school system has undergone comprehensive changes in the last decade. | Система школьного образования претерпела глубокие изменения в течение последнего десятилетия. | 
| In accordance with the Constitution, a single system of continuous education is in operation. | В соответствии с Конституцией Республики Таджикистан в стране действует единая система непрерывного образования. | 
| Tunisia is improving its educational system by building a knowledge society, capacity-building and establishing the "family computer" programme. | Тунис совершенствует свою систему образования путем строительства общества, основанного на знаниях, наращивания потенциала и создания программы "компьютер в семье". | 
| The educational system is also geared to help immigrant population integrate into Finnish society. | Задача системы образования заключается также в содействии интеграции иммигрантов в финское общество. | 
| Safeguarding every student's future after basic education is another important challenge to the educational system. | Еще одной важной задачей системы образования является обеспечение будущего каждого учащегося, получившего базовое образование. | 
| For the present review, statistical capacity-building involves helping countries to develop and maintain the information needed to manage their educational system. | Для целей настоящего обзора создание статистического потенциала подразумевает оказанием странам содействия в получении и сохранении информации, необходимой для управления их системами образования. | 
| Input data include the number of students and faculty, and the amount of money being spent on an educational system. | Данные о ресурсах включают сведения о численности обучающихся и преподавателей и об объеме средств, затрачиваемых на систему образования. | 
| On the contrary, access to a standardized system could even aggravate the effects of racial discrimination, xenophobia or intolerance. | Напротив, доступ к стандартизованной системе образования может даже усугублять проявления расовой дискриминации, ксенофобии и нетерпимости. | 
| Of particular importance will be the definition of a clear financing system in the process of education decentralization. | Особое значение приобретает четкая проработка механизмов финансирования в процессе децентрализации системы образования. | 
| The Ministry of Education and Sports, Teacher Service Commission, has introduced 'Teacher Licensing' system from 2004. | В 2004 году Комиссия по делам преподавателей министерства образования и спорта ввела систему "присвоения квалификации преподавателям". |