Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "System - Образования"

Примеры: System - Образования
Non-discriminatory approaches have been developed for educating girls in the system of education and vocational education. В системе образования и профессиональной подготовке разработаны не дискриминационные подходы для образования девочек.
A significant essential reform process took part in the system of law enforcement and in the education sphere. В системе правоохранительных органов и в сфере образования была проведена серьезная коренная реформа.
These models are components of the compulsory educational system. Эти учебные модули являются компонентами системы обязательного образования.
A conference was held in March 2007 on immigrants and the secondary school system. В марте 2007 года была проведена конференция по вопросам иммигрантов и системы среднего образования.
Children of legal migrant workers are entitled to the MSAR educational system. Дети легально работающих мигрантов имеют право посещать учебные заведения системы образования ОАРМ.
The reform of the system of education entered into force in Poland on 1 September 1999. Реформа системы образования вступила в силу в Польше 1 сентября 1999 года.
One of the most important tasks of the educational system is to integrate students into ethnic and world culture. Интеграция обучающихся в национальную и мировую культуру - одна из важнейших задач системы образования.
The system of school environmental education is currently in order. В настоящее время создана система экологического образования в школе.
The Committee commends the State party's progress in quantitative expansion and qualitative upgrading of the educational system. Комитет приветствует достигнутый государством-участником прогресс в области количественного роста и качественного улучшения системы образования.
The educational system is broadly based on that of the United States. Система образования в целом такая же, как в Соединенных Штатах.
On the completion of schooling through Alternative Programme, students are encouraged to enroll in the formal schooling system. После завершения школьного обучения по альтернативной программе учащимся предлагается продолжить обучение в системе формального школьного образования.
The system was based on a comprehensive and integrated approach designed to meet children's various needs. Национальная система образования строится на принципах всестороннего и интегрированного подхода, учитывающего все разнообразие потребностей детей.
Similarly, the formal educational system's coverage increased. Аналогичным образом возрос охват системой формального образования.
Pursuant to that right, we have promoted an educational system that includes physical education as an integral part of human learning. В осуществление этого права мы содействовали развитию системы образования, которая включает физическое воспитание в качестве неотъемлемой части человеческого познания.
Getting materials into the educational system can be an effective way of spreading human development ideas in the long run. Использование этих материалов в рамках системы образования может стать одним из эффективных способов распространения идей развития человеческого потенциала в долгосрочной перспективе.
The school system has undergone comprehensive changes in the last decade. Система школьного образования претерпела глубокие изменения в течение последнего десятилетия.
In accordance with the Constitution, a single system of continuous education is in operation. В соответствии с Конституцией Республики Таджикистан в стране действует единая система непрерывного образования.
Tunisia is improving its educational system by building a knowledge society, capacity-building and establishing the "family computer" programme. Тунис совершенствует свою систему образования путем строительства общества, основанного на знаниях, наращивания потенциала и создания программы "компьютер в семье".
The educational system is also geared to help immigrant population integrate into Finnish society. Задача системы образования заключается также в содействии интеграции иммигрантов в финское общество.
Safeguarding every student's future after basic education is another important challenge to the educational system. Еще одной важной задачей системы образования является обеспечение будущего каждого учащегося, получившего базовое образование.
For the present review, statistical capacity-building involves helping countries to develop and maintain the information needed to manage their educational system. Для целей настоящего обзора создание статистического потенциала подразумевает оказанием странам содействия в получении и сохранении информации, необходимой для управления их системами образования.
Input data include the number of students and faculty, and the amount of money being spent on an educational system. Данные о ресурсах включают сведения о численности обучающихся и преподавателей и об объеме средств, затрачиваемых на систему образования.
On the contrary, access to a standardized system could even aggravate the effects of racial discrimination, xenophobia or intolerance. Напротив, доступ к стандартизованной системе образования может даже усугублять проявления расовой дискриминации, ксенофобии и нетерпимости.
Of particular importance will be the definition of a clear financing system in the process of education decentralization. Особое значение приобретает четкая проработка механизмов финансирования в процессе децентрализации системы образования.
The Ministry of Education and Sports, Teacher Service Commission, has introduced 'Teacher Licensing' system from 2004. В 2004 году Комиссия по делам преподавателей министерства образования и спорта ввела систему "присвоения квалификации преподавателям".